English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Критика

Критика Çeviri Türkçe

184 parallel translation
"Про ее игру ничего путного сказать нельзя", она, по мнению этого критика, она была на самом низком уровне.
Oyunculuğuysa malesef bu eleştirmene göre eşi benzeri rastlanmamış bir kötülükte. - Bu eleştirmene göre
Как фамилия нашего критика в "Мире искусств"? - Да, верно.
- Sanatyolu'ndaki baş eleştirmenin adı neydi?
- Это комплимент или критика?
Eleştiri mi yoksa iltifat mıydı? İkisi de değil.
Борьба – критика
Mucadele - Elestiri
Однако критика, добравшаяся до сути спектакля, разоблачает его как видимую негацию жизни, как отрицание жизни, ставшее видимым.
Fakat gösterinin asil niteligini idrak eden bir elestirmen, onun hayatin görünür bir inkari oldugunu ortaya çikarir... görünür bir hal alan bir inkar.
Пролетарская революция - это критика человеческой географии, посредством которой индивид и сообщества должны обустраивать территорию и организовывать события, способствующие апроприации, но уже не только их труда, но и истории в целом.
Proleter devrimi, beseri cografyanin elestirisidir ve bu elestiri araciligiyla bireyler ve toplumlar artik yalnizca isleriyle degil, tüm tarihin tahsisiyle orantili mekan ve olaylar yaratabilir.
Эта критика обнаружилась, если бы у части рабочих осталась системная воля к разрушению без интереса к цели.
Isçiler, sistematik bir yikimi bu yikimin kendisi için isteseydi, böyle elestirilerin bir esasi olabilirdi.
Но я не вижу здесь арт-критика из новостей, он говорит, что бесится каждый раз, когда видит всё это.
Woman : Burda biriyle tanıştım o haber merkezinden bir sanat eleştirmeni, ve o her zaman çılgın olduğunu söyler her zaman böyle görünür, ve o sanatçılardan birine doğru yürüdü bugün şovunu gösterdi ve dediki,
Ах, да, литературная критика?
Ah, edebi eleştiri, ha?
Литературная критика.
Edebi eleştiri.
Проходит между урановыми блоками. Возникнет критика - на мгновение. За долю секунды, мы получим цепную реакцию.
Bu uranyum kanalından geçer, bir anlık bir zincirleme tepki elde ederiz.
А как вам такая критика?
Şu eleştiri nasıl mesela :
Как вам нравится такая критика?
Bu eleştiri nasıl?
Традиция к которой я вижу его принадлежащим, это главным образом та... где графическое исскуство выступает как социальный протест, социальная критика... у которой конечно, невероятно глубокие корни.
Onun bağlı olduğu gelenek, gördüğüm kadarıyla özünde sosyal bir protesto ve eleştiri kaynaklı ve tabii ki kökleri son derece derine uzanıyor.
Это была легкая критика.
Sadece küçük bir eleştiriydi.
Экономический и политический анализ, литературная критика.
Ekonomik ve siyasal incelemeler, yazınsal eleştiriler.
Критика известных людей, ущемляет их эмоциально.
Tanınmış kişiler eleştirildiklerinde duygusal stres hissediyorlar.
Еда. Критика.
Yemek, eleştiri.
Однажды я чуть не задавил литературного критика.
Bir keresinde bir eleştirmeni eziyordum.
Думаю, конструктивная критика полезна всем.
Hepimizin eleştirilere ihtiyacı var.
Я заменяю его сегодня в качестве ресторанного критика "Челси Репортер".
Onun için Chelsea Reporter'a bir yemek eleştirisi yazıyorum.
Я бы не сказал, чтo этo кoнструктивная критика.
Buna pek yapıcı eleştiri denemez.
- Его критика в её сторону слишком резка.
- Çok sert eleştiride bulunuyormuş.
Это всего лишь критика современных нравов.
Bu sadece çağdaş ahlak kuralları üzerine bir yorum.
Но в чем критика?
Ama yorum ne?
Папа, поверь, я не завидую, что Найлс получил работу критика.
Tamam. Baba inan bana Niles'ın eleştirmenlik işini kıskanmıyorum.
Этой же ночью на другом конце города Шарлотта поближе узнала Майка, милого, застенчивого ресторанного критика который прославился своей системой 5 критериев.
O gece kentin başka bir yakasında, Charlotte Mike'la birlikteydi. Şirin ama korkulan bir restoran eleştirmeniydi. Patentini aldığı "beş çırpma teli" değerlendirme sistemiyle ünlüydü.
Для меня честь вновь приветствовать критика рока и редактора "Крима" дома в Сан-Диего. Лестер Бэнгз.
Creem'in büyük rock eleştirmeni ve yazarının San Diego'ya dönmesi büyük bir onur, Lester Bangs.
Важно знать мнение, такого проницательного критика.
Bunu dünyanın en seçici sanat eleştirmeninin söylediğini düşünürsek, çok anlamlı.
Наша критика началась, как и вся прочая критика - с сомнения.
Eleştirimiz diğer tüm eleştiriler gibi başladı : ... şüpheyle.
Мне надоели твоя постоянная критика и твои указки.
Benimle sürekli alay etmenden ve sürekli ne yapacağımı söylemenden sıkıldım.
- Мне нужна серьёзная критика.
- Ciddi bir eleştiri istiyorum.
Ты готов? Почему ты не сказал мне, что пригласил критика?
Neden bir eleştirmeni çağırdığını söylemedin?
Небольшая критика моих методов обучения?
Öğretim tekniklerimi mi eleştiriyorsun?
Ей нужен здоровая критика. Её талант нельзя игнорировать.
Yorumlarınıza ihtiyacı var... onlara kulak asmamayı öğrenmek için bile olsa.
Боже, это же было не то чтобы критика.
Pek de olumsuz bir eleştiri gibi gelmedi.
Критика - это нормально. Мы принимаем ее.
Eleştiri başarısızlık değildir.
Критика - это не провал. Наши работники прекрасно делают свое дело.
Çalışanlarımız harika iş çıkarıyor.
Социальная критика в пьесах и фильмах может быть выражена наиболее эффективно через юмор.
Tiyatroda ve sinemada toplumsal eleştiri bağlamında en etkili yöntem mizahın gücünden faydalanmaktır.
Кларк Кент - Суперменова критика всей человеческой расы.
Clark Kent, Süper Adam'ın tüm insan ırkına yönelttiği bir eleştiridir.
Вся эта критика самого себя только усилила сожаление.
Bunun için kendine sürekli kızması pişmanlığını daha da artırıyordu.
Знаете, я согласен с мнением критика на обложке.
Arka kapaktaki eleştirmen yorumlarına kesinlikle katılıyorum.
Ну, если вам критика не по душе...
Pekala. Bunu bir eleştiri olarak almazsan...
А чтобы поразить моего самого строгого критика, я готов сотворить невозможное.
Ve en sert eleştirmenimi memnun edebilmek... Bunun için herşeyden fazlasını yaparım.
У меня в кои-то веки появился шанс стать шеф-поваром, и я посчитал, что лучше нет пути к успеху, чем заманить в подсобку ресторанного критика и показать, как я зажигаю с посетительницей.
Evet, hiç yoktan yeniden bir ahçıbaşı olabilmem için bir fırsat verildi ve bende bunun kesinleşmesi için en iyi yolun şehirdeki en iyi gurmeyi mutfağın arkasına çekip bir müşteriyle sex yaptığımı izletmek olduğunu düşündüm.
Помнишь того критика из "Арт Форума"?
Art Forum'un eleştirmenini hatırlıyor musun?
Здравствуйте, я... я хотел спросить вас кое-что о вашей работе вашей работы критика.
Merhaba. Ben-ben işiniz hakkında bir şey sormaya geldim. Eleş-eleştirmenlik işiniz hakkında.
Это не критика, это воспитание.
Eleştirmiyorum, terbiye veriyorum.
Я не смогу дурачить этого критика!
O eleştirmeni kandıramam!
Должно быть, это ловкий трюк ресторанного критика.
- Eleştirmenlere has bir hile olmalı.
Это не критика.
Dikkat dağıtıcı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]