Кровь повсюду Çeviri Türkçe
142 parallel translation
Я принесла ей воды, а она валяется на земле и кровь повсюду.
Ona su götürdüm ve yerde yatar buldum. Ağzı, her yeri kan içindeydi.
Много раненых, кровь повсюду.
"Hepsi tozlara bulanmış vaziyette."
- Кровь повсюду.
- Her tarafın kan içinde.
- Кровь повсюду!
Her yerde kan!
Кровь повсюду!
Her yerde kan var.
Он хочет что-то сказать мне, пытается заговорить, но его зубы вываливаются изо рта и кровь, кровь повсюду...
Derken dişleri ağzından dökülüyor ve etraf kan oluyor.
Кровь повсюду а на прошлой неделе сообщили, что в Эль-Пасо хотят, чтобы он вернулся.
Heryer kan içindeydi. Ve geçen hafta El Paso geri gelmesini istedi.
Ну, я вернулась просить прощения и там кровь повсюду.
Özür dilemek için geldiğimde, her yerde kan vardı.
- Кровь повсюду.
Her taraf kandı. Tanrım!
Кровь была повсюду.
Her taraf kan içinde kaldı.
- Наступил в кровь и повсюду наследил.
- Her yerde ayak izini bırakarak kana basıp gitmiş.
Я просто очнулась там, и повсюду была кровь
Orada uyandım ve her yerde kan vardı.
Выпрыгнула из окна. Повсюду кровь.
Tabak kırıklarıyla dolu bir yerde yürüdü.
Кровь повсюду!
Her taraf kan oldu.
Я не могу его вытащить, там повсюду кровь, вы можете ему помочь?
Onu çıkaramıyorum! Her yerde kan var! Babamı çıkarabilir misiniz?
- Реалистично. Тогда повсюду будут кровь и боль. Такая, какую вы себе даже и представить не можете.
Ve istediğimi duymazsam hayal edemeyeceğiniz kan ve zulum olacak!
И там повсюду гребаная кровь.
Sonra yer kanla kaplanıyor.
Она была изодрана в клочья и повсюду была кровь.
Gazetelere göre, Bodmin Moor Ayısı gibi bir canavar yapmış.
Здесь повсюду кровь...
Burada çok kan var.
" ам повсюду кровь.
Her yer kan içinde.
Повсюду льют злодеи кровь терзают женщин и детей.
Çocukların ağlayışlarına kulak asmayorlar. Herkesi katlediyorlar artık, kadınları bile.
Да, я знаю, здесь повсюду кровь.
Evet, her yerde kan olduğunun farkındayım.
Это изумительно. Здесь повсюду кровь.
Her yerde kan var.
НЕТ! ЗДЕСЬ ПОВСЮДУ КРОВЬ! КРОВЬ!
Hayır, dışarıda kan var diyorum, hemen polise haber verin!
Последнее, что я помню..... это то, что я вытащила 8-дюймовый нож у себя из живота. Повсюду была кровь...
Son hatırladığım, bağırsaklarımdan 20 santimlik bir bıçağı çekip çıkardığım ve etrafın kan gölüne döndüğüydü.
Кровь была повсюду.
Her yer kan olmuştu.
Повсюду гильзы, остатки вертолета, кровь.
Kovanlar uçuşmuş, helikopter enkazları, kan.
Оно течёт по жилам города, как кровь, повсюду.
Tüm şehrin damarlarından kan gibi pompalanıyor.
Твоя кровь была там повсюду.
Olay yerinde kanin heryerdeydi.
Кровь была повсюду...
Ortalık kan gölüne dönmüştü.
Тут повсюду кровь!
Her yerde kan var.
Повсюду была кровь.
Her yer kan içindeydi.
Повсюду была кровь вам скажу.
Ağlayacaksınız böyle. Kan var diyeceksiniz, kan.
- Не знаю, Дэнни, повсюду кровь.
Bilmiyorum, Danny. Her yerde kan var.
Повсюду кровь
202 numaralı bir otel odasındaydı, ve çıldırmış gibiydi. Her yer kanla kaplıydı.
Тот, где повсюду кровь Эмбер,
Her tarafında Amber'ın kanı olan cüzdan.
И повсюду была кровь.
Her yer kan içindeydi.
Кровь была повсюду.
Her yerde yalnızca kan vardı.
Тут повсюду кровь.
Her yerde kan var.
Повсюду... Повсюду была кровь Я завопил.
Her yerde kan vardı ve çığlık atıyordum.
Здесь повсюду была кровь... И всё остальное...
Her yerde kan vardı ve diğer şeyler...
Кровь была повсюду.
Her yer kan oldu.
Эти люди повсюду размазывают свою кровь.
Bu insanlar her yeri kan içinde bıraktı.
Мы не размазываем повсюду свою кровь.
- Her yeri kan içinde falan bırakmadık.
Я имею в виду, её кровь была повсюду.
Her taraf kan gölüne dönmüştü.
Когда он хлопал крыльями, кровь разбрызгивалась повсюду.
Kanatlarını çırpınca, kan etrafa yayılmış.
А факты таковы - мистер Уильямс был пойман в машине жертвы, повсюду были его отпечатки и её кровь была на его одежде.
Bay Williams'ın, kurbanın arabasında yakalanışı her yerde parmak izlerinin oluşu ve kıyafetlerinin kanlı oluşu gerçeklerini...
Ага, насрали и нассали повсюду и сделали так, что из моих ебаных сосков течет кровь...
Evet, her tarafa sıçıp, ortalığı bok eder ve meme uçlarımı kanatırlar.
Там повсюду была кровь.
Her yer kan içindeydi.
Что? Но там же кровь была повсюду.
Her yerde kan vardı.
Боже, повсюду кровь.
Her yer kan olmuş.
повсюду 276
повсюду кровь 21
кровь идет 21
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь христова 17
повсюду кровь 21
кровь идет 21
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь христова 17