Куинс Çeviri Türkçe
150 parallel translation
Ведь именно за этим тьi приехал в Нью-Йорк, и я оставил Куинс.
Sen bunun için Nev York'a geldin... ben bunun için Queens'ten ayrıldım.
Едем. - Нет, хочу в Куинс.
- Hayır, Queens'e gitmek istiyoruz.
11 июня, 1970 Куинс, Hью-Йорк
11 Haziran 1970 Queens, New York
Нас толкают под поезда, нам скармливают отравленный аспирин в нас стреляют в забегаловке "Дэйри Куинс".
Trenin önüne itilir, zehirli ilaç içer markette vuruluruz.
На Куинс-бульвар я ехала по обочине.
Queens Bulvarında, bankette sürdüm.
Хорошо, я лично поеду в Куинс и доставлю ему его TВ Гид с Элом Рокером.
Tamam, kendim Queens'e gidip Al Roker TV rehberini elden teslim edeceğim.
ШТАТ КУИНС.
Queens Kasabası.
А зачем же выбрали Куинс?
Niye Queens'de yaptık?
- Привет, Куинс.
Ya sen?
Куинс, дружище, спасибо за помощь, но, я думаю, мы с Биллом справимся.
Quince, adamım, teklif için teşekkürler fakat bunların hepsi sadece benim ve Bill için düzenlendi. - Belki daha fazla kişi- -
Да, простите. Это моя дочь, Эллисон, ее муж Куинс, а это - Дрю, моя правая рука по работе.
Bu benim kızım, Allison ve kocası, Quince ve Drew, sağ kolum, benim için çalışır.
- Да, Куинс, очень.
Pekala, burada ne yapıyorsun, Joe?
Куинс предложил мне рулет. Пусть и без страсти, восторга и прочих мощных чувств, которые ты так рекламируешь.
Söylemekte kararlı olduğun şeylerde tutku yok, kendinden geçme yok ya da bu fevkalade şeylerden herhangi biri.
- Привет, Куинс.
- O bu sabah bize katılacak.
Спасибо, Куинс. Но если ты не отвергаешь саму идею слияния, я тут проработал пару вариантов.
Ama sana söylemeliyim ki, eğer birleşmeler söz konusuysa, büyük başarılar elde ettim.
- Спасибо и тебе, Куинс. - Да ладно, чего уж там.
Pekala, siz ikinizi yalnız bırakacağım.
Да, вверх. Спасибо, Куинс. Забудь про Бонтекью.
Koltuğumun altında diğer başka birleşme olasılıkları da var ve bunları yaşlı adama aktaracağım.
- Спасибо, что пришел, Куинс.
Selam, Ed. Selam millet.
Это все новые идеи Дрю. У нас тут тайное собрание, Куинс.
Umarım bu şekilde de kalır.
- Привет, Куинс.
- Hey!
- Привет, Куинс. - Здорово!
- Selam Jennifer.
Я положу этому конец! Из яичницы яйца обратно не сделаешь, Куинс.
Ben bunu yapmayı kastetmedim.
- Куинс...
- Evet. - Neden? - Aşk.
- Ты считаешь, я хороший человек, Джо? - Конечно, Куинс.
Bill Parrish'i yıkan kişinin ben olduğumu bilseydin ne derdin peki?
Мама, царствие ей небесное, Сьюзан, Куинс, все твои коллеги, все кто тебя знает!
Her şey bir yana, sen harika bir babasın. Evet, şey sana babalık yapamadım ama...
Да нет, Куинс. Хотя я бы хотел закончить с Дрю.
Drew'ın yüzyüze görüşmek isteyeceğinden şüpheliyim.
... для того, чтобы обсудить замену очистителей поездов на линиях Куинс и Бронкс.
Queens ve Bronx hatlarındaki tren redresörlerinin değiştirilmesi.
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром.
Sunnyside onarım alanında gerçekleşen saldırı sonucu bir belediye çalışanı öldü ve bir polis memuru da komada.
Президент района Куинс Артур Миданик сказал, что он был в шоке, когда услышал об инциденте.
Queens ilçe başkanı Mydanick olaya çok şaşırdığını söyledi.
Рифкин, на которого напали поздно ночью в субботу в железнодорожном парке в Куинс, выздоровел. И сегодня он дал полицейским свое первое показание для поисков нападающего и убийцы управляющего железнодорожного парка.
Sunnyside tren alanında saldırıya uğrayan Rifkin iyileşti ve kendisine saldırıp, alan idarecisini öldüren saldırganı bulmak için polise yol gösterecek ilk bilgileri verdi.
Сотни жителей города ожидают сегодня начало публичного разбора в Куинс на котором будет обсуждаться проблемы коррупции и взяточничества в железнодорожной индустрии.
Demiryolu endüstrisindeki bozulmayı tartışmak üzere Queens'de düzenlenecek olan halk oturumuna yüzlerce kişinin katılması bekleniyor.
Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
Münakaşa Sunnyside'daki saldırıda alan idarecisi Gorwitz'in öldürülmesi ve Memur Rifkin'in yaralanması sonucu başladı.
Это Куинс со Stillwater, здесь, живьем.
İşte Quince Stillwater'la, canlı olarak karşınızda.
Куинс?
Quince?
Также я был телемастером, доставлял телефонные книги в Куинс.
Bir de pazarlamacılık var. ATT kartı almak ister misin?
Надеюсь, вам понятно. Мой шеф послал меня в Бруклин, затем Куинс.
Bakın, patronum beni Brooklyn'e, sonra Queens'e gönderdi.
- Вам нужен Куинс.
Biri yaralandığında, Queens e gider.
- Да. Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс.
Şu Sammy Kapono'nun oğlunu ilk gördüğümde.
Лосось, Куинс.
Queens'ten, Salmon.
Так Куинс, три бонусных вопросы о электронной микроскопии.
Queens'e, elektron mikroskobu hakkında üç bonus soru.
- Сайкс, Куинс.
- Queens'den, Sykes.
- Де Хэвилленд, Куинс.
- Queens'den De Havilland.
- Лосось, Куинс.
- Queens'ten, Salmon.
Это из аппарата с жевательной резинкой в Куинс Маркет.
Queen'in marketindeki hediyelik eşya makinesinden.
Нам с тобой было по 10 лет, и я подарил тебе пластиковое кольцо из аппарата с жевательной резинкой в Куинс Маркет.
10 yaşındaydık ve ben sana, Queen'in marketindeki hediyelik eşya makinesinden plastik bir yüzük vermiştim.
Кто бы подумал, что какие то парни из Куинс смогут справиться с этим?
Kimin aklına gelirdi ki, Queens'den çocuklar bunu yapabilsin?
Для линии Q. А после 57-й улицы поезда можно перевести на линию F, включая направление в Куинс.
57. Cadde'yi geçtikten sonra yine F hattına dönebilirler. Doğrudan Queens'e gider.
А ты возле The Japanese Noodle Place на бульваре Куинс?
Queens bulvarındaki Japon erişte restoranının oradasın, değil mi?
Я еду в Куинс, даже слышать об этом не хочу.
Queens'a gidiyorum. Bununla ilgili bir şey duymak istemiyorum.
Это жизнь, Куинс.
Uyan ve akasyaları kokla.
Ничего, Куинс.
- Özür dilerim.