English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Кёр

Кёр Çeviri Türkçe

1,510 parallel translation
Чет Бейкер.
Chet Baker.
Мне нравится Чет Бейкер.
Ben Chet Baker'i severim.
Шейкер Хайтс, штат Огайо.
Shaker Heights, Ohio.
Билли Бейкер будет сидеть со мной на математике.
Billy Baker'la bu yıl da aynı matematik dersindeyiz.
Говорит Пинбейкер.
Ben Pinbacker.
Бог мой, Пинбейкер?
Tanrım, Pinbacker?
Пинбейкер на борту.
Pinbacker gemide.
Хотел, чтобы отец, капитан Гостмейкер, гордился мной.
Elimden geleni yaptım.
- Я байкер, чувак!
- Ben motorcuyum!
Байкер в беде!
Zor durumda motorcu var.
Сказать вам кто настоящий байкер?
Gerçek bir motorcu kimdir, biliyor musunuz?
Я байкер.
Ben motorcuyum.
Я не крутой байкер.
Fiyakalı bir motorcu değilim.
Байкер не может знать.
Bir motorcu hiç bilemez.
Все в "страйкер"!
Herkes zırhlı araca binsin.
Мистер Уэстерберг, Скотт Бейкер, ФБР.
Bay Westerberg, FBI'dan Scott Baker.
днярюбюкю ецн. 19 кер, рно-лндекэ... псяяйюъ.
19 yıllıktı. Rus malıydı.
- усфе, деяърэ кер б йюте.
- "Kateşizm".
лш я рпеу кер яхюляйхе акхгмежш!
3 yaşımızdan beri "Siyam İkizleri" gibiyiz.
Это капитан Бэйкер из Горной лаборатории.
Pine Ridge Labaratuarından Yüzbaşı Baker.
Капитан Бэйкер... возьмите этого человека под охрану, и если он будет сопротивляться... застрелите его.
Captain Baker... Bu adamı göz altına alın ve eğer direnirse... vurun.
- Немедленно, Бэйкер!
- Şimdi, Baker!
Добро пожаловать, мисс Бэйкер.
Hoş geldiniz, Bayan... Baker.
"Кугар" или "Страйкер".
Cougar, striker.
- Бейкер.
- Boş. - Bunu niye yapıyoruz?
Это Сэмми Бэйкер.
Sammy Baker var.
Мне пришлось сцепиться с Нормой Блейкер из-за этого. - Милая, ей 74.
Bunlar için Norma Bleaker ile güreşmem gerekti.
Дэвид Бейкер?
David Baker mı?
Нам нужен Дэвид Бейкер
David Baker'ı bulmalıyız.
Дэвид Алан Бейкер, советник комиссии городского планирования.
Şehir Bölge Planlama'da danışmanlık yapıyor.
А что с ним? Дэвид Бейкер...
Nesi var ki?
Тебе её Бейкер дал?
- Baker mı verdi?
Ральф Бейкер, так?
Adı Ralph Becker.
Бейкер :
Yapma!
Джулиан Бейкер.
- Julian Baker.
- Джулиан Бейкер.
- Julian Baker.
Ограбление на Бейкер-стрит
Banka İşi. Gerçek bir hikâyeye dayanmaktadır
Мэрилбоун-роуд и Бейкер-стрит.
Marylebone Yolu ve Baker Sokağı.
Вижу вход в банк. Мэрилбоун-роуд, Бейкер-стрит. Все как на ладони.
Bankanın önünü Marylebone yolunu Baker Sokağını, her yeri çok iyi görüyorum.
"Скорая" докладывает, что это "Ллойдс Бэнк" на Бейкер-стрит.
Ambulans Baker caddesindeki Llyod Bankası'nın önünde hazır.
Твой сейф в банке на Бейкер-стрит, верно? Какой номер?
Baker sokağındaki bankadaki sana ait kasanın numarası kaçtı?
Знаешь, эти двое - участники ограбления банка на Бейкер-стрит.
Biliyor musun, şu ikisi Baker Sokak banka soygununu yapanlardan. - Bu adamı da tutuklayın.
Что происходит? Они - грабители банка на Бейкер-стрит! Я о них не знаю.
Onları bilmem ama senin hakkında her şeyi biliyorum, seni rüşvetçi pislik.
Похищенное из банка на Бейкер-стрит оценивается в сумму более четырех миллионов фунтов стерлингов.
Baker Caddesi Bankası'ndan kaldırılan ganimet 4 milyon pounddu ki bu Büyük Tren Soygunu'ndan çalınandan da fazla bir miktar.
Цели должны быть сформулированы таким образом, чтобы каждый байкер, даже тот, который пришил свою старушку, принял участие.
" Amaçlar öyle belirlenmelidir ki ; her türlü mahkûma, hatta karısını dövmekten yatanlara bile hitap edebilmelidir.
Сюда едет Бейкер.
Buraya geliyor.
Мистер Бейкер, Вы праВы.
Tamam, Bay Baker, haklısınız.
Мистер и миссис Уиттэйкер. Это маме.
"Bayan ve Bayan Whittaker".
Миссис Уиттэйкер, приятно познакомиться.
Bayan Whittaker, bu zevk bana ait.
Джим Уиттэйкер. Это мой отец.
- Bu benim babam.
Какое трогательное изображение французской почтовой службы, миссис Уиттэйкер
Fransız posta servisinin duygusal bir uyarlaması, Bayan Whittaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]