Летней дочерью Çeviri Türkçe
16 parallel translation
- Мы знаем, что он исчез с 12-летней дочерью сенатора Хэнка Роуза.
Senatör Rose'un 12 yaşındaki kızı ile birlikte ortadan kayboldu.
Сьюзан консультируется насчет свидания со своей 12-летней дочерью.
Susan 12 yaşındaki kızından randevu tavsiyeleri aldı.
"Секс и насилие", написанное моей, 16-летней дочерью, может привлечь ко мне, нежелательное внимание.
"Sikişme ve Yumruklaşma" olan ve 16 yaşındaki kızım tarafından yazılan kitap bana istemediğim türde bir ilgi çekebilir.
А потом не успеешь глазом моргнуть, как тебе уже 40, и вероятно, ты будешь также сидеть со своей 16-летней дочерью, пытаясь объяснить ей, почему нужно подождать, чтобы что-то сделать.
Sonra göz açıp kapayıncaya kadar 40 olacaksın. O zaman sen 16 yaşındaki kızının karşısında oturup, ona.. .. bir şeyleri beklemesi gerektiğini anlatıyor olabilirsin.
Элисон, ты только что мне сказала, что моя машина скатилась вниз на дорогу с нашей 11-летней дочерью за рулем.
Allison az önce bana arabamızın garajdan yola kaydığını ve o sırada direksiyonunda 11 yaşındaki kızımızın olduğunu söyledin.
она переехала к нему, они стали жить все вместе с ее 6-ти летней дочерью, Дженой. Джена говорит, что это не было похоже на "жили долго и счастливо", и мать захотела уехать.
jenna bu durumdan pek mutlu olamadığını söylerdi, ve anne taşınmak istedi.
Уверен? Он настроен серьёзно. Хотя, я бы тоже был настроен серьёзно, если бы ты спал с моей 15-летней дочерью.
Birazcık tepesi atmış görünüyor ve sen o adama 15 yaşındaki kız kardeşim gibi geçirirsen benim tepem de atacak.
Она живет в Бетесде со своей 8-летней дочерью.
Bethesda'da 8 yaşındaki kızıyla yaşıyor.
Ты же любишь сложности. Ты остался с моей матерью, которая была наркоманкой с 8-летней дочерью.
Uyuşturucu bağımlısı olan bir kadın ve 8 yaşındaki bir çocukla uğraştın yani.
Рядом со мной Сильвия Гувер, которая ужинала со своей 7-летней дочерью во время стрельбы.
Şu an saldırı sırasında 7 yaşındaki kızıyla yemek yiyen Sylvia Hoover'layım.
Помню, пришла ко мне в клинику 32-ух летняя мать со своей 15-ти летней дочерью.
32 yaşında hamile bir kadının kliniğe geldiğini hatırlıyorum. yanında 15 yaşındaki kızı vardı.
На следующий день, 10 мая... После неприятной ситуации, в которой муж его любовницы вытащил пистолет прямо перед его 17-летней дочерью, мистер Солловей внезапно, импульсивно, вернулся в объятия означенной любовницы.
Hemen bir gün sonra 10 Mayıs'ta, metresinin kocasının,... Bay Solloway'in 17 yaşındaki kızının tam önünde silah çektiği talihsiz bir hadisenin ardından,... kendisi söz konusu metresinin kollarına,... birdenbire, düşüncesizce geri dönmüştür.
Пока Конрад Грейсон делал все возможное, чтобы моего отца осудили, Виктория занялась его 9-летней дочерью.
Conrad Grayson suçun babama kaldığından emin olurken Victoria hedefini 9 yaşındaki kızına çevirmişti.
Вы, должно быть, прыгает от радости когда недавно овдовевшая викарий переехали в приходе с 16-летней дочерью.
Bölgeye 16 yaşındaki kızıyla taşınan taze dul papazı görünce sevinçten havalara uçtun tabii.
Жену Тома убили во время Прибытия, и теперь он живет со своей 12-летней дочерью, Фионой, в доме, который они делят с ещё четырьмя семьями.
Tom'un karısı işgalin ilk günü öldürüldü. Şu an 12 yaşındaki kızı Fiona ile birlikte 4 ailenin kaldığı bir evde yaşıyorlar.
Он говорит то, что ты хочешь услышать, тебя затягивает, а потом ты остаёшься без работы, без денег, с милой 7-летней дочерью, которой нужна новая пара обуви и которая жаждет поехать в космический лагерь.
Tam duymak istediklerini söyler ve söylediklerine kapılırsın sonra bir bakarsın, işsiz kalmışsın paran yok ve elinde 7 yaşında ayakkabıya ihtiyacı olan ve uzay kampına gitmek isteyen tatlı bir kız kalmış.