Майкл джексон Çeviri Türkçe
104 parallel translation
Я хотел назвать интервью "Майкл Джексон на вершине мира".
Röportajın adı "Jackson Dünyanın Zirvesinde Oturabilir" olacaktı.
Что ж, сам иди на хуй, и на хуй идёт Майкл Джексон.
Öyle mi? Peki, sen de s... ktir, Michael Jackson da s... ktirsin.
- Майкл Джексон, из "Джексонс". Я
Jackson lardan Michael Jackson ım.
- Майкл Джексон.
İsmin neydi? Michael Jackson.
- Майкл Джексон.
Ben Michael Jackson.
Майкл Джексон?
The Michael Jackson?
Майкл Джексон.
Michael Jackson, whoo-hoo!
Майкл Джексон поживет у нас несколько дней.
Eve Michael Jackson`u getiriyorum birkaç gün için.
- Нет. - Ну и ладно. Майкл Джексон едет!
Michael Jackson....... bizim eve geliyor!
- Майкл Джексон?
Michael Jackson? !
! - Майкл Джексон?
Michael Jackson?
Майкл Джексон?
Michael Jackson? !
- Майкл Джексон?
! Michael Jackson? !
Сам Майкл Джексон направляется лунной походкой в Спрингфилд.
Michael Jackson Springfield a ay yürüyüşü yapacakmış.
Майкл Джексон.
Michael Jackson!
И почему я решил, что Майкл Джексон посетит это захолустье?
Michael Jackson`un bu berbat kasabayı ziyaret edeceğini bize düşündürten şey neydi? Bize Michael Jackson borçlusun.
Вот, как выглядит Майкл Джексон.
Hey, Looney Tunes, burda Michael Jackson un neye benzediği ortada.
Майкл Джексон - парень в студии звукозаписи в Лос-Анджелесе или здесь с тобой и хочет работать над песней.
Michael Jackson istersen L.A`da stüdyoda çalışır istersen burda seninle o şarkı üzerine çalışır.
Не поверишь, кто играл эпизодические роли - Дастин Хоффман, Майкл Джексон.
Ve gelen ünlülere inanamayacaksın- - Dustin Hoffman, Michael Jackson- -
Тайсон ; Майкл Джексон ;
Sen ne yaptın böle?
Я Майкл Джексон, а ты хрен с горы.
Ben Michael Jackson'ım, sen Tito'sun.
Майкл Джексон.
Michael Jackson.
- Майкл Джексон в своём номере отеля со своим перекроенным лицом. " Твоя страна изменила его лицо.
Estetik yüzümle. " Ülkeniz onun yüzüne estetik yaptırttı.
Майкл Джексон - поп-король больной долбаной страны.
Michael Jackson, hasta ve lanet bir ülkenin pop kralı.
Тебе нравится Майкл Джексон?
Michael Jackson'ı sever misin?
А как же Майкл Джексон?
Michael Jackson'a ne diyorsun?
Майкл Джексон ещё играет Страшилу.
Michael Jackson korkuluk rolünde.
Пиздец какой-то, весь мир ебанулся. Майкл Джексон сошёл с ума.
Hükümet kesinlikle rap'ten nefret ediyor.
Это будет печально, когда Майкл Джексон отправится в тюрьму.
"Evet!"
О, мы будем лить слёзы, когда Майкл Джексон отправится в тюрьму.
Ed Bradley'nin suratında şöyle bi'ifade oluştu...
Майкл Джексон или Принц?
Michael'la işim bitti artık.
- А Майкл Джексон?
- Ya Michael Jackson?
"Пятьдесят признаков, что ваш священник — Майкл Джексон".
Michael Jackson'ın papaz olduğuna dair 50 işaret.
Это Майкл Джексон звонит из Диснейленда.
Ben Michael Jackson, Wonderland'den arıyorum.
А также Майкл Джексон, первый человек, который клонировал себя подал на себя в суд, за растление самого себя.
Kendini klonlatan ilk insan olan Michael Jackson kendini taciz ettiği için kendini mahkemeye verdi.
Как Майкл Джексон.
Michael Jackson gibi.
К примеру, Майкл Джексон. Нет если он это сделал, то я его не защищаю.
Michael Jackson'a en ağır suçlamalarda bulunanlar bile kimi Katolik rahiplerin yaptığını yaptı demedi.
Когда еще Майкл Джексон был черный?
Tahmin edeyim ; Michael Jackson hâlâ siyah mıydı?
Я всем говорю, что у меня лучший Майкл Джексон, самый лучший Майкл.
Herkese, senin en iyi Michael Jackson olduğunu söylüyorum.
Ты Майкл Джексон.
Sen Michael Jackson'sun.
- Майкл Джексон.
- Michael Jackson.
Привет, это - Майкл Джексон.
- Selam, ben Michael Jackson.
Майкл Джексон!
Michael Jackson!
- Ты издеваешься? Это Майкл Джексон!
- Dalga mı geçiyorsun?
Даже сильнее чем Майкл Джексон со своей промежностью на сцене.
Michael Jackson'ın sahnede kasıklarına davrandığından daha da saldırgan...
Я Майкл Джексон.
Ben Michael Jackson.
Я - Майкл Джексон.
Ben Michael Jackson'ım.
А кем всегда стремился стать Майкл Джексон?
Michael Jackson ne olmak istiyordu ki?
Майкл Джексон.
Altı.
Майкл Джексон отправится в тюрьму.
"aynı yatakta yatmasına izin verir miydin?"
Да ну нахуй. Майкл Джексон женился.
Aldatmamamın diğer bi'nedeni ise, bugüne kadar benimle sevişmek isteyen herhangi bir kızla tanışmamış olmam.