Маршала Çeviri Türkçe
300 parallel translation
Ему надо дать маршала за это. Тихо, тихо.
Bu kadar heyecana dayanamam.
У дофина было три маршала - ла Гир, ла Тремуйль и Жиль де Ре.
Dauphin'in üç muhafızı vardı : La Hire, La Tremouille ve Gilles de Rais.
Когда я получил работу маршала, мне пришлось забрать ее брата.
Şerif olduktan sonra ağabeyini yakalamak zorunda kaldım.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak... Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
Тогда ты иди на крыльцо, а я вытащу маршала на улицу.
Kapının önüne otur. Ben onu dışarı çıkaracağım.
Теперь я буду помощником маршала Бернандота.
Mareşal Bernadotte'in ikinci subayı olarak atandım.
Вы получили мой ответ, для маршала, Грушши.
Cevabımı Mareşal Grouchy'e iletebilirsiniz.
У меня есть письма от маршала Сансира и Макдональда.
Ben de Mareşal St. Cyr ve MacDonald'ın tavsiye mektupları var.
У вас, по-прежнему, в кармане прибывают два маршала.
Bununla birlikte arkanızda da şu iki mareşal var.
Несмотря на геройские действия маршала Нея, численность Великой армии сократилась с 600 тысяч до 50.
Mareşal Ney'in tüm desteğine rağmen büyük ordusundaki 600.000 askerin ancak 50.000'ini sağ olarak kurtarabildi.
А у Маршала есть ну "друзья"?
Peki, Marshall'ın arkadaşları var mı, biliyor musun?
В каждом из них - прядь волос маршала.
Pekala, çocuklar. Yeniden toplanacağız.
Обслужи маршала как обычно и мне тоже этого налей.
Emniyet Müdürüne her zamankinden ver, bir tane de bana doldur.
"От маршала Ричарда Купера, Командующего 5-й армией НЭБа."
"Beşinci NEB Ordusu, Mareşal Richard Cooper Komutanlığı'ndan,"
Я ищу маршала Купера. 5-я Армия НЭБ.
Beşinci NEB Ordusundan, Mareşal Richard Cooper ile görüşmem gerekiyor.
Кроме мистера Маршала, он был у себя в комнате.
Bay Marshall hariç. O odasındaydı.
Нет, инспектор, лучше не информировать об этом месье Маршала.
- Hayır, hayır, Başmüfettiş, Mösyö Marshall'a söylemesek daha iyi olur bence.
Она подбросила здесь очки, украденные у Лайонела Маршала.
Lionel Marshall'dan çaldığı gözlüğü oraya atar.
Горит резиденция федерального маршала на Третьей Авеню.
Cadde'deki bürosu yanıyor.
Прими предложение Лорда Маршала и преклони колени.
Lord Marshal'ın teklifini kabul et ve önünde eğil.
Я имею в виду Лорда Маршала.
Lord Marshal. Titrek.
В правоте Лорда Маршала.
Lord Marshall hakkında.
Это послание самого Лорда Маршала.
Lord Marshal'ın kendisinden bir mesaj.
Надо предупредить Лорда Маршала.
Lord Marshal uyarılmalı.
Если он способен даже на половину того, о чем ты говоришь он сможет ранить Лорда Маршала.
Düşündüğünün yarısı kadar ise... en azından Lord Marshal'ı yaralayabilir.
И собиралась убить маршала Петена.
Ve Maresal Petain'i öldürmeyi planladı.
Телеграмма от маршала Жукова!
Marshal Zhukov'a bir mesaj yollayın.
"маршала Нея расстреляли".
Mareşal Ney idam edildi.
Наручники маршала!
Polisin kelepçeleri!
- Господин генерал, у меня к вам важное сообщение от маршала Османа-паши.
Sayın General... Mareşal Osman Paşa'dan önemli bir mesaj getirdim.
- Я - полковник Измаил-бей, личный адьютант маршала.
Benim adım İsmail Bey, mareşalin yaveriyim.
Если бы отец узнал, что прячет у себя еврейку... Он, поклонник маршала Петэна!
Mareşal Pétain hayranı babam, eğer bir Yahudiyi sakladığını bilse...
Итак, поддельное удостоверение маршала, поддельная кредитка.
Sahte U.S. Memurluğu, sahte kredi kartları.
Вы заказывали томограмму для Маршала Стоуна?
Marshall Stone'un tomografisi için hazır mısınız?
И, наконец, позвольте представить нашего самого вновьприбывшего бывшего федерального маршала шерифа Джэка Картера.
Bugün son olarak, en yeni vatandaşlarımızdan biri eskiden Federal Polis olan Şerif Jack Carter.
Знаешь, история Лили и Маршала такая романтичная.
Lily ve Marshall'ın hikâyesi o kadar romantikti ki...
Робин, Я рассказывал тебе как я встретил Маршала?
Robin, sana Marshall'la nasıl tanıştığımı anlattım mı?
И мы прекратили ссориться и праздновали успех Маршала.
İşte böyle. Kavgayı bırakıp Marshall'ın başarısını kutladık.
Это - жена Маршала.
Ben Marshall'ın eşiyim.
Энджелена нужно изгнать из Кирх-маршала.
Engelen, Kirchmarsal'dan kapı dışarı edilmeli.
Квартира Маршала и Лилли была с неровным полом.
Lily ve Marshall'ın yeni daireleri eğimliydi.
Я бросил Маршала и Лилли и был вознагражден двумя красивыми девушками.
Marshall ve Lily'i ektim. Ve iki güzel kızla ödüllendirildik.
У маршала сейчас не лучший период, ребята.
Marshall pek iyi değil, çocuklar.
Такой пистолет я видел только у маршала Монтгомери.
Mareşal Montgomery'nin silahının aynısıydı.
Со службой маршала.
Ne zaman şehre dönmeyi planlıyorsunuz?
Вы немедленно направились к дому маршала Кассмейера?
Git, git. Hemen Mareşal Kassmeyer'ın evine mi gittiniz?
У маршала Ричарда Купера.
Mareşal Richard Cooper'ın...
Мы все установили для возвращения памяти Займите место Маршала.
Otursana şef.
И как очки Лайонела Маршала оказались у подножия лестницы.
Ayrıca, Lionel Marshall'ın gözlüğü merdivenlerin dibine nasıl geldi?
Ты знаешь, что всему есть предел, я бросил Маршала и Лилли.
Neden sıra var biliyor musun?