English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Метрах

Метрах Çeviri Türkçe

616 parallel translation
- В трех метрах отсюда
- Üç blok öteye. - Akıllı kız.
Мы постояли так в нескольких метрах друг от друга, не говоря ни слова.
Öylece kalakaldık, ayrı... konuşmadan.
Мы постояли так в нескольких метрах друг от друга, не говоря ни слова.
Öylece kalakaldık, ayrı, konuşmadan.
Наши фейзеры привели его в действие - менее чем в 100 метрах от нас.
Bunu 100 metreden az bir mesafede patlattık.
Пойди по каменистой дорожке, дом в 200-ах метрах.
Patikaya gir. Ev 200 metre ileride. Anayolda değil, patikaya gir.
Этот человек, который был в двух-трёх метрах... от двери мадемуазель Лягранж, вполне мог выходить от неё.
Şimdi düşünüyorum da, onun kapısında çok uzakta değildi ve yeni çıkmış olabilir.
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома.
Ve şimdi de Bayan Roat öldürülmüş, hemen yan sokakta.
Где-то в 100 метрах в этом направлении.
Cephanelik? - Şu yönde 100 metre ileride.
Однако по азимуту 24, примерно в ста метрах отсюда, явно есть живые существа.
Yine de, azimut 24'te 100 metre mesafede kesin yaşam formu var.
В трех метрах от меня. Убейте его, капитан, скорее.
- Bir kaç metre ötemde.
Он стоит в трех метрах от меня, и готов быть нашим другом.
4 metre önümde duruyor ve şimdiden dostumuz oldu.
Капитан, в 500 метрах отсюда под землей есть конгломерат.
500 metre ileride o tarafta yüzeyin altında bir temel var.
В 500 метрах от нашего завода, на Мазде, Джилеваде, Аласефе – все по-другому.
Her neyse, fabrikamizdan 500 km uzaktaki Mazda'da, Givelaud ve Alasef'te durum daha farkli.
Держитесь от них в двадцати метрах.
20 metre kadar geride kal.
Когда вы были в семи метрах от загона, мои кролики начали умирать.
Sen tavşan yarışından 7 metre ötedeyken... tavşanlarım ölmeye başladı.
всё может увлечь тебя за собой : вороны, бродящие вверх-вниз по Елисейским полям, чья-то серая спина в нескольких метрах перед тобой, неожиданно свернувшая в серый переулок ; свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы, галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности...
Champs Elysees'de bir aşağı bir yukarı yürüyen kalabalığa birkaç adım önündeki, aniden gri bir sokağa sapan gri sırtlı adama veya bir ışığa ya da ışık yoksunluğuna gürültüye ya da sessizliğe bir duvara, bir grup insana, bir ağaca biraz suya, bir sundurmaya, bir parmaklığa afişlere, kaldırım taşlarına, bir yaya geçidine bir dükkan vitrinine, bir trafik lambasına, bir sokak tabelasına bir tuhafiyecinin tezgahına, bir merdivenin basamağına, bir kavşağa takılıp gidiyorsun.
Мы были в 180 метрах от них, но слышали все до единого слова.
Buna ben de inanamadım. 200 metre uzaktaydık.
Судя по прибору, это в пяти метрах.
Buna göre beş metre yakınımızda.
Мистер Сулу, Ложимся на параллельный курс над пришельцем в 500-ах метрах.
Bay Sulu, nesnenin 500 metre üzerinden paralel bir rota izleyelim.
"RHO" плотность воздуха на кубический метр, и скорость в метрах в секунду.
"RHO" her kubik fut'taki hava yoğunluğu ve hız saniyede fut olarak geçiyor.
Я сказал Рено в пятидесяти метрах.
Siyah Renault dedim. Hadi, kımılda.
Род Лейн сбивает Ланца с ног в трех метрах от линии ворот!
Ve kale çizgisine sadece üç yard kala Rod Lane Lantz'i indiriyor!
Они в 20 метрах и приближаются. - 15. - Сколько?
20 metre ve yaklaşıyorlar. 15.
Тысячу деревьев! Рядами, в десяти метрах друг от друга.
Toplamda bin ağaç on metrelik aralıklarla.
Тейлор, занимай позицию в той стороне, где-то в 50 метрах.
Taylor, yanımızı korumak için yamaca 50 metre kadar tırman.
Да. Лежит метрах в ста отсюда.
Orada, yaklaşık 100 metre geride.
- Они это хранят в ста метрах от вас, а ведь это нелегально.
İllegal malzemeleri stokluyorlar.
Это в 400 метрах от поворота на 395 шоссе.
395'teki rampadan çeyrek mil kadar...
Но леди Уэстхольм была в 180 метрах от той палатки.
Fakat Leydi Westholme 200 metre uzaktaki çadırındaydı.
Вэйверли и инспектор рядом, и в 20-ти метрах от двери стоит полисмен.
Waverly ve müfettiş yeni dışarı çıkmışlardı ve hala polis memurları dikiliyordu. 20 metre bile uzakta değillerdi.
Я остановилась в Виктории, в трёхстах метрах отсюда.
Victoria'dayım. Korkarım, en fazla 300 metre ötede.
В 30-ти метрах отсюда течёт ручей.
Akarsu 30 metre aşağıda.
Мяч - примерно в 5 метрах от лунки.
Topun delikten dört buçuk metre yukarıda.
Ты не поверишь, но Хоук нашёл его на тропинке, метрах в 800 от места преступления.
Hawk bunu, olay yerinin 800 metre aşağısındaki yolda buldu.
Ради защиты жизни женщин и детей, что прятались в нескольких метрах.
" Sadece bir kaç metre uzaktaki, kadınların, çocukların ve sevdiklerimizin hayatını korumak için.
- Между прочим, я на 50 метрах.
- Bilginize, 150 feet teyim.
Она в 200-ах метрах.
çok yakın, Sadece 200 metre.
О, да... в 20-ти метрах от поверхности мы обнаружили древние деревянные останки Ноева Ковчега...
Nuh'un gemisine ait olduğunu sandığımız tahta parçaları bulduk.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
Sensörler gösteriyor ki, kaptan Picard ve Tamarian birbirine 20 metre uzaklıkta ve her ikisinin de sağlık durumları iyi.
- Ясно. Вы были в 30 метрах, Вы всё увидели как свидетель и-и-и Вы были без так необходимых Вам очков.
15 metre uzaktaydınız, görgü tanığı olarak teşhiste bulundunuz, an-an-an... ancak kullanmanız gereken reçeteli gözlüklerinizi takmamıştınız.
Вы пилотировали корабль на скорости 80 000 км / ч, находясь меньше чем в 10 метрах от корабля кадета Альберта и Вы не знали его положения?
Bir gemiyi uçuruyorsun, saatte seksen bin KM hızındasın, Subay Adayı Albert on metre önünde ve dümen yönünü bilmiyorsun öyle mi?
Он находился сзади и слева от меня примерно в 50 метрах.
Yaklaşık olarak elli metre arkamdan çeyrek açıdan.
Пять кораблей проходят в десяти метрах друг от друга и поджигают свои плазменные следы.
Beş gemi, on metre aralık ile birbirine yaklaşırlar ve kendi plazma izlerini ateşe verirler.
В то, что здесь такая красота - всего в нескольких метрах от безжизненной пустыни.
Issızlığın hemen yanı başında böyle bir güzellik.
Я нашел ее в нескольких метрах от машины. Я не мог оставить ее себе.
Arabanın yakınlarında buldum, ama saklayamadım.
У них, э-э, есть домик в 45-30 метрах отсюда.
Oradan 30-40 metre ileride kulübeleri var.
Просканируй область в ста метрах строго передо мной.
Tam önümdeki 100 metrelik kısmı tara.
Судя по всему, источник энергетического следа находится примерно в двух метрах под поверхностью.
Veriler yerin iki metre altından kaynaklanıyor sanki.
Нужна перекладина метрах в двух от пола.
Yerden yaklaşık 2 metre yukarıda.
В двухстах метрах от поворота.
Kasabadan çıkalı 200 metre oldu.
Оно пересекает эту дорогу в ста метрах отсюда!
Bulvar biraz ilerisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]