Милостивый государь Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Видите ли, милостивый государь...
Buraya bak dostum.
Милостивый государь
Beni izleyin.
Простите меня, милостивый государь!
Affedin merhametli efendimiz!
Вы, милостивый государь, уволены!
Sen, kibar bey, kovuldun. Oh!
- Нет, мой милостивый государь.
Hayır, namuslu bir kadın.
Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
Siz bayım daha önce de Cartman ile alay ettiniz. Ama hala burada oturup cevap bekliyorsunuz.
- Милостивый государь.
- Zatıaliniz nasıllar?
- Милостивый государь!
- Efendiler, lütfen!
Всему этому, сэр, я охотно верю, но публиковать это считаю бесстыдством, ибо сами вы, милостивый государь, когда-нибудь состаритесь, как я, ежели, подобно раку, будете пятиться задом.
Elbette doğru bütün bunlar, tastamam doğru. Ama bunları yazıya dökmek edepsizlik. Neden derseniz sayın bayım, siz, mesela, benim yaşıma gelebilirsiniz.
Ооо, хорошее завтра, милостивый государь.
Aah, güzel sabahlar, efendim.
Я оставлю вас, милостивый государь, и больше не побеспокою.
Sizden uzaklaşmalıydım nazik efendim ve başınıza başka bela açmamalıyım.
Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Merak ediyorum da nazik beyefendi, acaba bana biraz ekmek uzatır mısınız? Lütfen.
" Милостивый мой государь, я молю о прощении, прощении.
"Merhametli Hükümdar"
государь 408
государь мой 57
милосердие 82
милости просим 68
милость 24
милосердия 22
милости прошу 65
милостивый боже 21
государь мой 57
милосердие 82
милости просим 68
милость 24
милосердия 22
милости прошу 65
милостивый боже 21