Мне нравится так думать Çeviri Türkçe
25 parallel translation
- Мне нравится так думать. - Супер.
- Öyle olduğumu düşünüyorum.
- Мне нравится так думать.
- Öyle düşünmeyi severim.
Мне нравится так думать.
Öyle düşünmek hoşuma gidiyor.
Мне нравится так думать.
Öyle olmasını umarım.
По крайней мере... Мне нравится так думать
En azından öyle düşünmek hoşuma gidiyor.
Мне нравится так думать.
Ben de öyle düşünüyorum.
Да, мне нравится так думать.
Öyle düşünmek istiyorum, evet.
Мне нравится так думать.
Bence de.
Ну, спасибо Мне нравится так думать... Поэтому, почему бы тебе не сделать себе одолжение и не отпустить меня?
- Öyleyse neden zekice bir hareket yapıp gitmeme izin vermiyorsun?
Да, мне нравится так думать.
Evet, öyle düşünmek isterim.
Мне нравится так думать.
- Öyle düşünmek hoşuma gidiyor.
Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош.
Kendimi yakışıklı bir adam olarak görmeyi severim. Hâlbuki o kadar yakışıklı değilim. Yatakta iyi olduğumu düşünmeyi de severim.
Ну, мне нравится думать, что у меня 30 сантиметров, но это ведь не так.
Ben de kendimi 30 santimlik yarrak olarak görmek istiyorum. Ama öyle değilim.
Мне нравится думать, как тебя так кое-что отрезали.
Geçirdiğin ameliyatları düşünmeye bayılıyorum.
Ну или по крайней мере мне нравится так о себе думать.
Ya da en azından öyle gibiyim.
- Мне нравится думать, что так и есть.
- Öyle olduğuna inanıyorum, efendim.
Ну, мне нравится так думать.
- Bence de.
Мне нравится так думать.
Öyle düşünmek istiyorum.
Мне определенно нравится так думать.
Öyle düşünmeyi çok isterim.
Так и есть. Но мне нравится думать, что я не слишком стар, чтобы меняться.
Fakat değişmek için fazla yaşlı olmadığımı düşünüyorum.
Так что мне нравится думать, что в сравнении с нашей первой встречей, я немного продвинулся.
Ben de düşündüm ki, tanıştığımız günden bu yana ilerleme kaydetmişim.
Ну, мне нравится так думать.
- Öyle düşünmeyi seviyorum.
Да, мне нравится думать об этом так.
Evet, olayı öyle görmek hoşuma gidiyor.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35