English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Мне рано вставать

Мне рано вставать Çeviri Türkçe

130 parallel translation
Послушайте, Милдред, уже поздно, я устал и мне рано вставать. Да?
Bak Mildred, geç oldu ve ben yorgunum üstelik sabah erken kalkmalıyım.
Бесс, мне рано вставать.
Beth, sabah erken kalkmalıyım.
Завтра мне рано вставать.
Şu anda sadece uyumak istiyorum Yarın erken kalkmam gerek.
Я бы с удовольствием, но завтра мне рано вставать, а я ненавижу собираться в спешке.
Çok isterdim ama erken kalkmam gerek. Sabahları acele etmeyi sevmiyorum.
- Завтра мне рано вставать.
Yarın gerçekten erken kalkmalıyım.
Но мне рано вставать, а я не очень хорошо себя чувствую.
Ama erken kalkmalıyım, kendimi iyi hissetmiyorum.
Мне рано вставать. Всё в порядке.
Sabah erken kalkmam gerek, hepsi bu.
Мне рано вставать.
Sabah erken kalkmalıyım.
Завтра мне рано вставать и далеко ехать.
Erken kalkmalıyım. Yarın uzun bir yolculuk yapacağım.
Я совсем вымоталась, а завтра мне рано вставать.
- Çok yorgunum ve sabah erken kalkacağım.
В самом деле, мне рано утром вставать.
Hayır, gerçekten. Sabah erken kalkmak zorundayım.
Понимаете, мне приходится вставать очень рано.
Çok erken kalkmak zorundayım.
Нет уж, хватит. Но мне надо рано вставать.
Erken kalkmam lazım.
Мне завтра рано вставать, я пошла собирать манатки.
Üç günlük bir balayı.
Знаешь, мне... надо вставать рано утром и, мне кажется, у нас ничего не выйдет.
Bak, ben... Sabah erken kalkmam lazım ve bu işin yürüyeceğini sanmıyorum.
Я очень извиняюсь, но я не могу. Мне нужно завтра рано вставать.
Oh, gerçekten üzgünüm, gelemem, Yarın erken kalkmak zorundayım.
Может быть мне будет позволено сказать, что в этом доме принято рано вставать, как в будни, так и по воскресениям.
Sizinle paylaşmama izin verirseniz,.. ... bu evde sabahları erken kalkılır, hafta sonları da dâhil.
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что...
Erken kalkıp oyuna gitmeliyim.
Мне завтра рано вставать.
- Sabah erken kalkmam gerekiyor.
Мне кажется, что тебе завтра рано вставать?
Erken kalkman gerekmiyor mu?
Послушайте, мне завтра рано вставать на работу, так что...
Bakın, yarın erken kalkmam gerekiyor. Bu yüzden...
- Мне завтра рано вставать.
- Sabah erken kalkmam gerek.
Мне завтра рано вставать в церковь.
Gidelim. Sabah erken tapınağa gitmeliyim.
Мне завтра рано вставать
Sabah erken kalkmam lazım.
Послушай, мне завтра рано вставать.
Bak, erken kalkmalıyım.
Мне рано вставать.
- Yarın erken kalkmam gerekiyor.
Завтра мне рано вставать.
Sabah erken kalkacağım.
Мне завтра утром рано не вставать, и я знаю отличное место позавтракать прямо за углом.
Sabahleyin kalkmam gerekmiyor ve kahvaltı için bildiğim harika bir yer var hemen köşenin ilerisinde.
Не то чтобы мне завтра рано вставать.
Yarın erken kalkmam gerekmiyor. Doğru.
Мне завтра рано вставать... поэтому у меня остаться нельзя.
Ben gerçekten erken kalkmalıyım... ve, anlayacağın, yanımda kalamazsın.
- Конечно. Мне тоже рано вставать.
Tabii, ben de yarın erken kalkmalıyım.
Ну ладно, мне завтра очень рано вставать.
Pekala. Oldukça erken kalkmam lazım.
- Мне так рано вставать и в квартире не убрано.
Sabah erken kalkmam gerek ve evim darmadağınık.
- Нет, все в порядке. Мне завтра рано вставать.
Ben de sabah erken kalkacağım.
Мне рано вставать.
Seçmeler için erken kalkmam lazım.
Нет, мне завтра рано вставать на уроки.
Hayır. Okulum var yarın, erken kalkmam gerek.
Ну, мне завтра рано вставать, а уже почти 7 вечера.
Erken kalkmam lazım, saat yedi olmuş.
Мне нужно рано вставать.
Erken kalkmalıyım.
Мне завтра рано вставать - иду заниматься парасейлингом с кинозвёздами.
Film yıldızlarıyla parasailinge gitmek için erken kalkmalıyım.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
Biz gidiyoruz. Yarın erken kalkmam gerek.
Ладно, мне завтра рано вставать.
yarın erken kalkmam lazım.
Мне тоже жаль, но мне завтра очень рано вставать.
İsterdim ama, yarın çok erken kalkmam gerek.
Извини, мне завтра очень рано вставать.
Yarın çok erken uyanmam gerek.
Мне завтра рано вставать.
Yarın erken kalkmam lazım.
Мне нужно рано вставать
Erken kalkmam gerek.
Мне завтра очень, очень рано вставать на работу.
Sabah işe gitmek için gerçekten çok erken kalkmam gerekiyor.
Мне ужас как рано вставать завтра.
Yarın çok erken kalkmam gerek.
- Мне завтра рано вставать.
- Yarın erken kalkacağım.
Мне надо рано вставать.
Sabah erken kalkman gerek.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Geç oldu. Sabah işe gideceğim. Kedim de evde yalnız.
Итак, твой отец остался там, чтобы допить свое пиво, а я ушел, потому что мне нужно было рано вставать на мессу с твоей мамой.
Baban içkisini bitirmek için oturdu. ... ama benim annen için erken kalkmam gerekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]