English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Морская пехота

Морская пехота Çeviri Türkçe

88 parallel translation
Морская пехота, мэм.
- Denizciyim, madam. Özür dilerim.
- Морская пехота.
- Denizci.
Если бы за мной были флот и морская пехота, я бы тоже был таким охуевшим!
Donanma ve Deniz Piyadeleri arkamda olsaydı, ben de bir orospu çocuğu olurdum!
Морская пехота приготовила пожарные шланги.
Denizciler, yangın hortumlarıyla bekliyorlar.
Морская Пехота США!
Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri!
Морская пехота!
Hepimiz denizciyiz!
Но Морская Пехота живет вечно.
Ama Deniz Kuvvetleri sonsuza kadar yaşar.
Мы же морская пехота, сэр.
Bizler acımasız denizcileriz efendim.
- Мы засранцы или морская пехота?
- Biz hıyar mıyız yoksa Marin mi?
Мы морская пехота!
Biz Marin'iz! Neyiz biz?
Так кто мы? - Морская пехота, сэр!
- Marin'iz, komutanım, Marin'iz!
Но мы не просто морская пехота.
Ve biz sadece Marin değiliz.
Морская пехота.
Ben Birleşik Milletler Marin'iyim.
Если бы морская пехота считала, что мне нужна жена,... мне бы её выдали со склада.
Eğer denizciler eşim olmasını isteselerdi, olabilirdi. Bir keresinde beni ihraç etmek istediler.
Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
Yüzbaşı Steven Miller, A.B.D. Donanması.
Тебя будет приветствовать морская пехота.
Denizciler sürekli seni selamlasın.
По-разному. Да, но есть ещё лётчики, морская пехота, персонал базы.
Gemiye göre değişse de ortalama iki bin mi?
Я полковник Фаррел, морская пехота США.
Ben Albay Farrell. Amerikan Deniz kuvvetleri.
Морская пехота США?
Amerikan Deniz Kuvvetleri mi?
- Морская пехота, опустить оружие.
- Askerler, silahları indirin.
Морская пехота расставлена с интервалом в 20 ярдов.
Denizciler her 28 metrede bulunuyorlar.
Морская пехота США. Служил в Ираке.
Gitmeyi reddedersen ne olur?
- Морская пехота!
- Denizciler!
Морская пехота...
Denizciler...
Морская Пехота.
Deniz Kuvvetleri.
- Да, знаете, армия, военно-морской флот, военно-воздушные силы, морская пехота - отличные места для начала.
- Evet, bilirsin işte Ordu, Deniz kuvvetleri, Hava kuvvetleri, Bahriyeliler...! Başlamak için harika bir yer.
Покажем всё, на что способна морская пехота.
Bahriyelilere güzel bir gösteri yapalım.
Морская пехота.
Deniz piyadesiyim.
- Нет, морская пехота.
Hayır. Kolordudaydım.
Морская пехота Соединенных штатов.
- Bailey Cooper, Amerikan ticaret bahriyesinden.
Морская пехота?
Denizci misin?
Мы - морская пехота США, и мы пришли помочь.
Bizler Deniz Piyadeleriyiz ve yardım etmek için buradayız.
Морская пехота...
Deniz Piyadeleri...
Уверен, вы не знали морская пехота может шить.
Askerlerin dikiş dikebildiğini bilmediğinize bahse girerim.
Морская пехота, верно?
Deniz piyadesiydiniz, değil mi?
Это морская пехота.
O bir denizci.
Морская пехота США, первый батальон, инженер.
Birleşik Devletler Deniz Piyadeleri, birinci tabur, mühendis.
Морская пехота США.
Deniz Piyadesi.
Это же морская пехота.
Asker bu adamlar yahu.
Вот такая она, морская пехота, да, Леки?
Deniz Piyade nelere kadir işte, değil mi Leckie?
Это морская пехота США.
Amerika Deniz Piyade Kuvveti!
Морская пехота!
Amerikan Donanması!
Но мы - африканские солдаты, а вы - морская пехота.
Ama biz Afrikalı askerler, siz ise Amerikan deniz piyadelerisiniz.
Я никогда и не был в его жизни, Морская пехота была.
Onun hayatı ben değildim, birliğiydi.
Это сержант Патрик Девинс, морская пехота Соединенных Штатов.
Deniz piyade Başçavuşu Patrick Devins.
Сержант-майор Дэвид Росси, морская пехота США, в отставке.
Başçavuş David Rossi, Emekli Birleşik Devletler Deniz Piyadesi.
Самолет C-130, морская пехота.
- Uçak donanmaya ait C-130 tipiymiş.
Морская пехота считает своим долгом относиться к павшим с почтением.
Ölümleri, birlikleri için büyük bir gurur oldu.
- Чучело, он морская пехота.
Resmi de var.
А у тебя в родне нет Рысьих Лап? Морская пехота высадилась. Я так сожалею, Рут.
Üzgünüm, Ruth.
Морская Пехота!
Denizciler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]