English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Мы нашли убийцу

Мы нашли убийцу Çeviri Türkçe

54 parallel translation
Джентльмены и леди, мы нашли убийцу.
Bayanlar baylar katili bulduk.
Мы нашли убийцу, мой друг.
Katili yakaladık, dostum.
Мы нашли убийцу. Она пряталась в сарае.
Bay Frankenstein, katili bir ahırda saklanırken bulduk.
О, да. Мы нашли убийцу...
Evet, katili bulduk.
Я сожалею, что не могу Вас утешить тем, что мы нашли убийцу Мэтью Пэйна.
- Sana Matthew Payne'in katilini bulduğumuzu haber verebilmeyi çok isterdim.. İsterdim.
И сказала им, что мы нашли убийцу Колина Клэя.
Onlara Colin Clay'i öldüren adamı bulduğumuzu söyle.
Ты знаешь, что мы нашли убийцу?
Katili bulduğumuzu biliyorsun, değil mi?
Так-так. Похоже, мы нашли убийцу.
Sanırım katilimizi bulduk.
И он хочет, чтобы мы нашли убийцу?
Bir de katili bulmamızı mı istiyor?
Но мы нашли убийцу, так что ты чист.
Ama asıl katilin kim olduğunu bulduk, yani temize çıktın.
Мы нашли убийцу.
Katilimizi bulduk.
Мы нашли убийцу.
Katili bulduk.
Почему вы не хотите, чтобы мы нашли убийцу вашей матери?
Neden annenizin katilini bulmamızı istemiyorsunuz?
Возможно, вы, как мистер Коулмен, не хотите, чтобы мы нашли убийцу.
Belki Bay Coleman'dan hoşlanıyorsun. Belki katili bulmamızı istemiyorsun.
Возможно, мы нашли убийцу.
Sanırım katilimizi bulduk.
Простите, что ушла до того, как мы нашли убийцу.
Katili bulamadan bıraktığım için üzgünüm.
Миссис Уотерс, вы хотите, чтобы мы нашли убийцу вашего сына?
Bayan Waters, oğlunuzun katilini arayıp bulmamızı istiyorsunuz, değil mi?
Итак, мы нашли убийцу Марисы Ледбетер, который мертв.
Yani Marissa Ledbetter'ın katilini bulduk, ölü olarak.
- Кажется, мы нашли убийцу. Это не он.
- Sanırım katili bulduk.
Думаю, мы нашли убийцу.
Sanırım katili bulduk.
Похоже, мы нашли убийцу.
Katilimizi bulduk sanırım.
Мы не нашли его убийцу.
Onu kimin öldürdüğünü asla öğrenemedik.
Мы ещё не нашли тело вашего мужа. Но мы прикладываем все усилия, чтобы найти его убийцу. Этого пришельца.
Kocanızın cesedini henüz bulamadık fakat bu "iki yüzlü" katili bulmak için ne gerekiyorsa yapıyoruz.
Возможно, мы только нашли нашего убийцу.
Belki de katilimizi bulduk.
Похоже, мы нашли нашего убийцу.
Görünüşe bakılırsa katilimizi bulduk.
Мы думаем, что нашли убийцу вашей малышки.
Küçük kızınızın katilini bulduğumuzu düşünüyoruz.
Думаю, мы нашли нашего убийцу.
- Hadi artık! - Sanırım suikastçıyı bulduk.
Ты решил, что если мы будем думать, что нашли убийцу, то выведем тебя отсюда.
Bize katili bulduğumuzu düşündürüp kendini buradan çıkarttıracaktın.
Думаю, мы только что нашли нашего убийцу.
Sanırım katili bulduk.
Что б вы знали... мы нашли убийцу вашей жены.
Tamam. Bil diye söylüyorum eşini öldüren adamı bulduk.
Вы... вы нашли нам убийцу и... и мы признательны.
Siz, adamı bize teslim ettiniz ve size bir teşekkür borçluyuz.
Мы нашли убийцу.
Pekâlâ, pekâla.
Ты хочешь, чтобы мы нашли твоего убийцу до твоей смерти?
Ölmeden önce katilini bulmamızı istiyor musun?
Я увела Алека, и мы все еще не нашли убийцу.
Alec'i serbest bıraktırdım, ve katili hala bulamadık.
Вы хотите, чтобы мы нашли его убийцу, вы не можете опросить каждого с кем мы говорили!
Katili bulmamızı istiyorsan, konuştuğumuz herkesi gidip öldüremezsin!
Вскрытие было первоклассным, и вы нашли убийцу. Мы сделаем повторное вскрытие.
Tekrar üstünden geçeceğiz.
Мы нашли старую историю в газете, которую вы написали несколько лет назад про убийцу, ударившего свою жертву ножом прямо в опорную точку, сразу под черепом.
Eski bir haber hikayesi bulduk. Yıllar önce sen araştırmışsın. Kurbanını tam da en etkili noktasından kafatasından bıçaklayan bir katil hakkında.
Похоже, мы нашли нашего убийцу. Офицер!
- Görünüşe göre adamımızı bulduk.
Возможно, мы нашли нашего убийцу.
Katili bulmuş olabiliriz.
Да, и я думаю, мы только что нашли его убийцу.
Evet, ve ben sadece onun katili bulundu düşünüyorum.
Похоже мы нашли нашего убийцу.
Katilimizi bulduk galiba.
Мы нашли нашего убийцу.
- Katilimizin kimliğini tespit ettik.
Некоторые улики, которые мы нашли в квартире Тайлера, дают основания предположить, что Тайлер мог знать убийцу.
Tyler'in evinden topladığımız bazı kanıtlardan yola çıkarak onu tanıdığı birinin öldürmüş olabileceğini düşünüyoruz.
Мы думали, что нашли убийцу и хотели, чтобы вы ее опознали,
Katili bulduğumuzu sandık, onu tanıyor musun görmek istedim.
Кажется, мы нашли убийцу.
- Sanırım katili bulduk.
Миссис Адамс хотела бы, чтобы мы с тобой нашли этого неуловимого убийцу.
Bayan Adams bu katili bulmanı istemişti, şimdi ben de istiyorum.
От того, что мы нашли ее убийцу?
Kimin cinayeti işlediğini anlamak seni daha iyi hissettiriyor mu?
Кейт, мы нашли нашего серийного убийцу.
Kate, seri katilimizi bulduk.
Но Фрэнк бежал... А мы не можем доложить о том... Что нашли настоящего убийцу.
Frink kaçtıysa ve gerçek suikastçının yakalandığını bildiremezsek o zaman Tokyo nasıl memnun olacak?
И притвориться, что мы еще не нашли их кузена-убийцу?
Katil kuzenini bulmamışız gibi yapayım diye mi?
Ты весь день цепляешься ко мне, а сейчас, когда мы, наверное, нашли убийцу Уэсли, ты просто уйдешь? Да.
Bütün gün peşimden ayrılmadın, şimdi Wesley'nin katilini bir ihtimal bulunca...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]