Мы скоро узнаем Çeviri Türkçe
156 parallel translation
Об этом мы скоро узнаем.
Yakında öğreniriz.
Думаю, мы скоро узнаем, чему я научился у шефа О'Брайена.
Ben Şef O'Brien için çalışırken onun nasıl yaptığını hatırlamaya çalışacağım.
- Мы скоро узнаем. - Это работает только с тобой?
- Şimdi görürüz.
- Полагаю, мы скоро узнаем.
- Bunu o zaman öğreneceğiz.
Хм, не знаю, но, похоже, что мы скоро узнаем.
Bilmiyorum, ama görünüşe göre öğrenmek üzereyiz.
Ну что ж, мы скоро узнаем.
Yakında öğreneceğiz.
Не волнуйтесь. Мы скоро узнаем, что это
Her ne ise onu çıkaracağız.
Мы скоро узнаем.
Sonunda öğreniriz.
Это мы скоро узнаем.
Yakında öğreniriz.
Мы скоро узнаем.
Birazdan öğreniriz.
Надеюсь, мы скоро узнаем.
Umarım, yakında bunu öğreniriz.
Мы скоро узнаем победителя пари.
Bahsin kazananı belli olmak üzere.
Мы скоро узнаем
Öğrenmek üzereyiz.
Я верю в это, Но мы скоро узнаем, так ведь?
Öyle düşünüyorum ama yakında öğreneceğiz, değil mi?
И если окажется, что мне не хватает смелости, то мы об этом скоро узнаем.
Yeterli cesaretim var mı, kısa sürede görürüz.
- Будет лучше, если вы успокоитесь. Уверен, что мы скоро что-нибудь узнаем.
Fazla endişelenme, kısa süre içinde haber alacağımıza eminim.
Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле.
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
Скоро мы всё узнаем.
Yakında öğreniriz.
Уверен, мы скоро узнаем.
- Eminim kısa sürede öğreniriz.
Hет, сдается мне, скоро мы узнаем разгадку.
Hayır. Bundan çıkan olası bir sonuç var.
Скоро мы это узнаем, верно?
Yakında öğreniriz, değil mi?
Думаю, мы скоро это узнаем.
- Yakında öğreniriz.
Ну, скоро мы это узнаем, не так ли?
Yakında öğreneceğiz değil mi?
Скоро мы узнаем, будет ли действовать Мочизуки.
Mochizuki'nin harekete geçip geçmeyeceğini yakında göreceğiz.
Мы очень скоро узнаем действительно ли машина его приняла.
Yakında makinenin onu kabul edip etmediğini anlayacağız.
- Коммандер! - Скоро мы узнаем наверняка.
Çok yakında öğreneceğiz.
Что ж, скоро мы узнаем.
Birazdan öğreniriz.
- Си-Би-Эс. Скоро мы всё узнаем.
Hepimiz CBS'teyiz.
- Очень скоро мы это узнаем.
- Yakında anlarız.
Что же, скоро мы узнаем.
Ben de şu anda bunu öğreneceğim.
Скоро мы узнаем.
Birazdan öğreniriz.
- Думаю, мы скоро узнаем.
Sanırım bulacağız.
- Мы скоро это узнаем.
- Yakında öğreneceğiz.
Уверена, скоро мы всё узнаем...
Bu olanların bir açıklamasının olduğundan eminim...
Что ж, скоро мы это узнаем. Я купила еды для Джинкси.
Biraz sonra öğreniriz Jinxy için biraz yiyecek aldım.
Мы скоро это узнаем.
Birazdan bunu öğreneceğiz.
Думаю, скоро мы узнаем, за каким чертом это случилось.
Umuyorum bu amacın ne menem bir şey olduğunu öğrenmemiz uzun sürmez.
Шары вращаются, скоро мы узнаем результаты.
Toplar dönüyor, az sonra sonuçları öğreneceğiz.
- Скоро мы узнаем наверняка?
Ne zaman emin olabileceğiz?
- Скоро мы узнаем его секрет
Sırrı neyse, yakında öğreneceğiz.
Скоро мы это узнаем...
Yakında öğreniriz...
Думаю. Мы это скоро узнаем.
Yakında anlaşılır.
- Скоро мы это узнаем.
- Öğrenmenin tek bir yolu var.
Когда стало очевидно, что мы скоро расколем Салли и всё узнаем, ты и её убила.
Neredeyse Sally'i konuşturacakken... -... onu da öldürttünüz.
Совсем скоро мы узнаем и место, где эти гонки пройдут.
Ve birazdan REDLINE'ın yapılacağı yer açıklanacak.
Если мы взяли не ту Бриджит, мы скоро это узнаем.
Yanlış Brigitte'e geldiysek de yakında anlarız.
Мы узнаем правду очень скоро.
Bir şeyler bana kovulmasını kabullenmeyeceğini söylüyor. Bayan Jacobs'ın Justin Lee'yle ilgili topladığı her şeyin üstünden geçtim.
Скоро мы узнаем насколько хорошо работает это супер-оружие. Нервничаешь?
yakında anlarsınız süper gücümü.
Мы узнаем правду очень скоро.
Gerçeğin gün yüzüne çıkacağından eminiz.
Мы скоро все узнаем.
Yakında anlarız.
У меня есть нехорошее предчувствие, что мы скоро об этом узнаем!
Bunun ne olduğunu bulacağız gibi kötü bir his var içimde.
мы скоро вернемся 123
мы скоро вернёмся 96
мы скоро увидимся 77
мы скоро встретимся 18
мы скоро приедем 25
мы скоро поженимся 16
мы скоро будем дома 20
мы скоро будем 57
мы скоро 25
скоро узнаем 121
мы скоро вернёмся 96
мы скоро увидимся 77
мы скоро встретимся 18
мы скоро приедем 25
мы скоро поженимся 16
мы скоро будем дома 20
мы скоро будем 57
мы скоро 25
скоро узнаем 121
узнаем 306
узнаем больше 20
мы скучаем по тебе 46
мы скучали по тебе 50
мы скучали 27
мы скучаем 21
мы сказали 176
мы сказали ему 33
мы скажем 142
мы скажем ей 16
узнаем больше 20
мы скучаем по тебе 46
мы скучали по тебе 50
мы скучали 27
мы скучаем 21
мы сказали 176
мы сказали ему 33
мы скажем 142
мы скажем ей 16