На тебе лица нет Çeviri Türkçe
21 parallel translation
Да на тебе лица нет.
Yüzün solgun.
ќ, боже! " то случилось, на тебе лица нет?
Tanrım, seni kim böyle korkutup aşağı kovaladı?
На тебе лица нет.
Yüzündeki garip bakış ne?
Милый, на тебе лица нет.
Brett? Bebeğim, sen...
На тебе лица нет...
Yüzünün rengi solmuş.
Слушай, на тебе лица нет.
Senin gibi genç bir adam nasıl bu kadar umutsuz olur?
На тебе лица нет, Сэм.
Berbat görünüyorsun, Sam.
Стюарт, на тебе лица нет.
Stuart, yıkılmış gibi görünüyorsun.
На тебе лица нет!
- Şu haline bak!
Что случилось, Индия? На тебе лица нет.
India, yüzün kireç gibi olmus.
На тебе лица нет.
Ölü gibi görünüyorsun.
На тебе лица нет.
Ne derdin var bakalım? Felix...
На тебе лица нет.
Mutlu görünmüyorsun.
На тебе лица нет.
Berbat görünüyorsun.
Лица нет на тебе.
Niye suratını asıyorsun?
На тебе просто лица нет.
Berbat görünüyorsun!
Знаешь... на тебе просто лица нет, старик.
Baksana Sersemlemiş görünüyorsun.
Да на тебе сегодня лица нет.
Bugün iyi görünmüyorsun.
На тебе же лица нет!
- Evet.
На тебе нет лица.
Hepsini yüzüne yapıştırmışsın.
Бабуль, на тебе лица нет.
Büyükanne sen iyi görünmüyorsun.