Насиловал Çeviri Türkçe
255 parallel translation
Я не насиловал ни эту шлюху, ни прочих тварей.
Ne o fahişenin... ´... ne de başkasının ırzına geçtim.
Насиловал дев, богохульствовал, понося господа и всех святых.
Tanrıya ve bütün azizlere küfrettin.
Оно знает, что речь идет о его жизни, в противном случае он убивал бы и насиловал как и прежде.
Tehlikede olduğunun farkında, yoksa her zaman yaptığı gibi saldırır ve öldürürdü.
Слушай, я думаю Он бил и насиловал ее, потому что он знал, что она не будет давать показания Что она не будет выдвигать обвинения Потому что она знает систему.
Bak, sanırım... onu dövmesinin ve ona tecavüz etmesinin nedeni... sistemi bildiği için tanıklık edip... davacı olmayacağını bilmesiydi.
Насиловал? Нет.
Sana oral seks mi yaptırdı?
Что... Что он насиловал меня.
Bana tecavüz ettiğini.
Я скажу, что он насиловал меня, и тебе пришлось. Это почти правда.
- Gerçek aşağı yukarı böyle.
Кто насиловал? Ты не поверишь!
Tecavüzcü kimdi?
Он меня трижды изнасиловал, а ты думаешь только о камерах! Он тебя насиловал трижды?
Bana üç kere tecavüz etti seninse tek düşündüğün kameraların!
- Ты и правда насиловал этих женщин?
- Gerçekten bu kadınların ırzına geçiyor muydun?
Поэтому ты насиловал меня? Потому что я была красивой?
O yüzden mi bana tecavüz ettin?
Так что у этого есть подружка в больнице,... которая якобы помнит через 15 лет, где он был именно в тот месяц, когда насиловал меня.
Demek ki bunun da orada bana tecavüz ettiği günlerden 15 yıl sonra bile hala kendisini hatırlayan bir dostu var.
Это ты насиловал меня?
Bana tecavüz etmedin mi?
Я насиловал вас много раз.
Sana bir çok kez tecavüz ettim.
Он меня все время насиловал.
Bütün bu zaman boyunca bana tecavüz etti.
Сэм Ломбардо не насиловал меня.
Sam Lombardo bana tecavüz etmedi.
Он клал нас на зеленый диван, который уже выбросили... и насиловал нас. Имел секс со своими малютками.
Bizi yeşil kanepeye koydu ve bize tecavüz etti.
Папа не насиловал меня.
Babam hiç vurmadı.
- А как бы вы себя чувствовали, если бы ваш сосед насиловал вас на протяжении трех недель, а правительство выдало ему за это медаль?
Kapı komşunuz, üç hafta boyunca size tecavüz etse ve hükümet de ona bir madalya verse siz neler hissederdiniz?
Он насиловал меня каждую ночь, на протяжении 23 дней.
Yirmi üç gün boyunca, her gece bana tecavüz etti.
Я чувствовала его, как он входил в меня насиловал меня.
Zorla içime girişini hissediyordum.
Бо не насиловал тебя.
Beau sana tecavüz etmedi.
- Оу-оу, я никого не насиловал!
Durun, durun, ben kimseye tecavüz etmedim.
Я взял бумажник, но я никогда, никогда никого не насиловал.
O cüzdanı aldım ama kimseye tecavüz etmedim.
- И более жестоким. - Но он не насиловал эту женщину - Джейн Тайлер.
Ama Jane Tyler'a tecavüz etmemiş.
Я убивал, грабил, насиловал...
Öldürdüm, yağmaladım, tecavüz ettim.
Причём не просто насиловал.
Ve sadece tecavüz etmedi.
Я не насиловал её.
Ona tecavüz etmedim.
- Не мог даже взглянуть в лицо женщине, которую ты насиловал, да?
Tecavüz ederken bile kadının yüzüne bakamadın.
Своих жертв он избивал и насиловал, а затем душил их.
Kurbanlarını dövüp, tecavüz eder ve boğazlardı.
- А затем ты насиловал и убивал их!
- Hayır, hayır!
Он насиловал мою жену.
Karıma tecavüz ediyordu.
Я никого не насиловал.
Ben kimseye tecavüz etmedim.
- И не важно, что я её не насиловал?
- Ona tecavüz edip etmediğimin bir önemi yok mu?
Я не насиловал молодых девиц.
Hiçbir kadına tecavüz etmedim.
Красавчик мог покорить любую женщину, а малыш Зе только трахал за деньги или насиловал.
İstediği her kızı elde edebilirdi. Li'l Zé ise ya zoru, ya da parayı kullanıyordu.
Я не насиловал этих девчонок.
O kızlara tecavüz etmedim.
Я никого не насиловал. - Преберегите ваш запал для школьного совета, мистер МакКензи.
Enerjinizi okul kuruluna saklayın.
Мужчина, который насиловал женщин в тюрьме, каким-то образом связан с этими убийствами.
Hapishanede kadınlara tecavüz eden adamın cinayetlerle bağlantısı var.
Он застал этого парня как раз когда тот насиловал его сестру и отделал его от всей души.
Adamı kız kardeşine böyle böyle yaparken yakalayıp buraya getirmiş.
Когда он меня насиловал, ты наслаждался?
Ve o bana tecavüz ettiğinde, sen zevk aldın mı?
Тот, что меня насиловал, Брюно.
Bana vuran Bruno'ydu.
- Когда он был ребенком, его насиловал отец.
Kıçını tekmeledim.
А твой отец насиловал тебя и сестру.
Baban sana tecavüz etti.
Для тебя я каждая девочка, на которую ты смотрел... которую трогал, мучил, насиловал, УБИЛ!
Ben senin izlediğin, dokunduğun, incittiğin... becerdiğin, öldürdüğün, küçük kızların hepsiyim.
Это он ее довел. Он все время насиловал ей мозги.
Kafasını karıştırdı.
Ты думаешь, этот ублюдок насиловал девочек?
Sence piç herif kızlara tecavüz etti mi?
Так признай, что ты насиловал меня.
Hadi söylesene, beni sen zorladın.
Я никого не насиловал!
- Etmedim.
Что Барри тебя бил, а меня насиловал?
Barry seni dövüyordu? Bana tecavüz etti, falan filan, değil mi?
С какой стати я бы насиловал тебя?
Sana neden tecavüz edeyim?