English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Не игнорируй меня

Не игнорируй меня Çeviri Türkçe

39 parallel translation
Не игнорируй меня, Гарри.
Beni duymazdan gelme, Harry.
Сказать, "Эй не игнорируй меня, я здесь."
'hey sen, beni görmezden gelme. Ben buradayım'demeliydim.
Ответь, Иан! Не игнорируй меня!
Cevap ver Ian, beni görmezden gelme!
Не игнорируй меня.
Beni duymazdan gelme.
Не игнорируй меня. "
Beni görmezden gelme. "
Так пожалуйста, и ты не игнорируй меня.
Hayır. Lütfen sen de görmemezlikten gelme.
Прошу, не игнорируй меня.
Lütfen görmezden gelme.
Не игнорируй меня.
Beni görmezden gelme.
Майкл, не игнорируй меня.
Michael, beni görmezden gelme.
Не игнорируй меня, детка!
Benimle konuş hayatım!
Не игнорируй меня. Поговори со мной.
Beni hiçbir şey söylemeden böyle bırakamazsın!
Только не игнорируй меня сейчас, мама.
Şu anda beni görmezden gelme, anne.
Никогда больше не игнорируй меня.
O yüzden bir daha asla beni görmezden gelme.
Не игнорируй меня.
Beni hafife alma.
Эй, не игнорируй меня.
Beni görmezden gelme ama şimdi.
Не игнорируй меня.
Beni engelleme.
- Не игнорируй меня.
- Beni hayalkırıklığına uğratma.
Бик, не игнорируй меня.
Bick, beni böyle uzaklaştırma.
Не игнорируй меня, мама.
su anda beni görmezden gelme, anne.
И, сука, не игнорируй меня.
Beni önemsememezlik yapma sakın.
Слушай, не игнорируй меня, если ты здесь.
Bak, eğer oradaysan, beni görmezden gelme.
- Рэй, не игнорируй меня.
Rae, beni görmezden gelme.
Не игнорируй меня, хорошо?
Beni görmezden gelme.
Пап, пожалуйста, не игнорируй меня сегодня.
Baba, lütfen bugün görmezden gelme bari.
– Не игнорируй меня, женщина.
- Beni görmezden gelme kadın.
Не игнорируй меня только потому, что я не собираюсь играть с тобой в кошки-мышки.
Seninle kedi fare oyunu oynamıyorum diye beni görmezden gelme.
Прошу, не игнорируй меня, как какое-нибудь обновление от Эдобе.
Lütfen beni basit bir Adobe güncellemesiymişim gibi görmezden gelme.
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под, Ген.
Lütfen ilaç verme. Lütfen beni Gene'e verme.
Не игнорируй меня, пожалуйста.
Lütfen beni yok sayma.
Не игнорируйте её из-за меня.
Benim yüzümden onu sallama.
Не игнорируй меня.
Beni göz ardı etme..
Не игнорируйте меня.
Binmeyin öylece arabanıza.
Если не нравится, игнорируй меня, как обычно.
Beğenmiyorsan hep yaptığın gibi söylediklerimi dikkate almazsın.
Не игнорируйте меня.
Beni görmezden gelmeyin.
Пожауйста, не игнорируйте меня.
Söylemek istediğim...
Не игнорируй это. Для меня это очень важно.
Bunu görmezden gelme, benim için çok önemli.
- Не игнорируйте меня.
- Sakın beni yok sayma.
Игнорируй меня, сколько тебе влезет, но не кричи на меня.
- Beni istediğin kadar görmezden gel, ama bağırma bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]