English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Не осуждайте меня

Не осуждайте меня Çeviri Türkçe

19 parallel translation
"Дорогой лейтенант..." Не осуждайте меня, Анна.
Sevgili teğmen... Onu görene kadar bekle Anna.
Не осуждайте меня.
Lütfen beni suçlama.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
Ama ben içiyorum. Lütfen, Mr. Spock bana katılmıyorsun, hiç olmazsa beni ayıplama.
Может быть, это плохо, но не осуждайте меня.
Bunun kötü olup olmadığını bilmiyorum, ama, hey, beni incitme.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
Onunla ilişkim olduğu gerçeğini sakladığım için beni suçlayamazsınız.
Не осуждайте меня.
Beni yargılamayı kes.
Не осуждайте меня, Бейли.
Beni yargilama Bailey.
Только... пожалуйста, не осуждайте меня.
Sadece... beni hor görmeyin.
Не осуждайте меня за Гарри.
Gary yüzünden beni yargılama.
Не осуждайте меня, пока у вас не появится дочь-подросток.
Ergen bir genç kızın yoksa hiç yargılama beni.
О, не осуждайте меня.
Hemen yargılamayın.
Пожалуйста, не осуждайте меня.
Peşin hüküm verme.
Не осуждайте меня.
- Beni yargılama.
Не осуждайте меня - это искусство.
- Deniyorum! - Beni yargılamayın, sanat bu!
Не осуждайте меня, придурки!
Beni yargılamayın, gerzekler!
Не осуждайте меня.
Gelme üzerime.
Не осуждайте меня, пожалуйста.
Bana kendimi sorgulatma.
Не осуждайте меня.
Beni yargılama.
Не осуждайте меня.
Yadırgamayın beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]