Не сомневайся в себе Çeviri Türkçe
19 parallel translation
Не сомневайся в себе.
Asla kendinden şüphe duyma.
Кларк, не сомневайся в себе.
Kendinden şüphe etme Clark.
Не сомневайся в себе.
Kendinden şüphe duyma.
Карен, не сомневайся в себе.
Karen, kendinden şüphe etme.
Не сомневайся в себе, дорогуша.
Kendinden şüphe etme tatlım.
Луис... не сомневайся в себе.
Louis kendinden şüphe etme.
Не сомневайся в себе.
Kendinden şüphe etme.
Не сомневайся в себе.
Tereddüt etme.
Ну, не сомневайся в себе.
- Kendinden şüphe duyma.
Не сомневайся в себе.
Sorgulama.
Митчелл, не сомневайся в себе. Это сама простота.
Mitchell, ikinci bir tahminde bulunma.
Не сомневайся в себе сейчас.
Şimdi kendinden şüphe etme.
Не сомневайся в себе, Эд.
Kendinden şüphe duyma Ed.
Не сомневайся в себе.
Kendinden şüphe etme.
Тогда, не сомневайся в себе.
O zaman ikinci bir tahmine gerek yok.
Никогда не сомневайся в себе.
Asla kendinden şüphe etme.
Никогда в себе не сомневайся И все мечты в реальность воплотишь 54 ) } And you can have your dreams!
# And you can have your dreams!
Не сомневайся в себе.
- Kendinden şüphe duyma.
Запомни : будь спокоен, уверен в себе, и ни в чем не сомневайся. Ясно.
Unutma, sakin ve kendinden emin olman ve asla tereddüt etmemen gerekiyor.
не сомневайся 235
не совсем 4375
не сомневаюсь 1575
не совсем все 17
не со мной 198
не согласен 187
не совсем так 366
не совсем понимаю 60
не собираешься 24
не согласна 65
не совсем 4375
не сомневаюсь 1575
не совсем все 17
не со мной 198
не согласен 187
не совсем так 366
не совсем понимаю 60
не собираешься 24
не согласна 65
не соглашайся 37
не сомневаюсь в этом 52
не совсем уверен 50
не совсем то 97
не совпадение 26
не сомневайтесь 164
не советую 47
не собираюсь 119
не сон 25
не собака 33
не сомневаюсь в этом 52
не совсем уверен 50
не совсем то 97
не совпадение 26
не сомневайтесь 164
не советую 47
не собираюсь 119
не сон 25
не собака 33