English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Ну как прошло

Ну как прошло Çeviri Türkçe

294 parallel translation
- Ну как прошло на 27 этаже?
- 27.katta işler nasıldı?
Ну как прошло?
- Nasıl geçti?
- Ну, как всё прошло? - Отлично.
- Ee, nasıl gitti?
Ну и как прошло?
Nasıl gitti?
Ну, рассказывай, как все прошло?
Nasıldı?
- Ну, как прошло?
Ne oldu?
Ну, как всё сегодня прошло?
Ee, bugün nasıl gitti?
Ну как все прошло?
Nasıldı?
Ну как там все прошло?
NasıI geçti?
Ну, и как все прошло?
Nasıl geçti?
- Ну, как прошло? Более-менее.
Çizimler gönderildi ve karşı taraf onayladı.
Ну и как оно прошло? - Прекрасно.
Nasıl gitti?
Ну, как? Как все прошло?
E, nasıl gitti?
Ну, как прошло?
Ee, nasıl gitti?
Ну как все прошло?
Nasıl gitti?
- Привет, Рэд. Ну как у тебя все прошло?
Hey, Red.
Ну, как все прошло?
Nasıl geçti?
- Ну, прошло как-никак 5 лет.
Beş yılda pek çok şey olabiliyor.
Ну, как всё прошло?
Selam.
Ну, как всё прошло с Селией?
Peki Celia ile nasıl gitti?
Ну, и как прошло?
Peki nasıl gitti?
- Ну, как прошло?
Ve, hallettin mi?
- Привет. - Ну, как прошло?
- Nasıl gitti?
Как прошло свидание? О, ну, знаешь...
Oh, bilirsiniz...
- Ну? - Как всё прошло у доктора?
- Doktorda ne oldu?
Ну, как всё прошло вечером, Росс?
Bu akşam işler nasıl gitti, Ross?
- Ну, как все прошло?
Nasıl gitti? - Harikaydı.
- Билли, ну как прошло?
Süzülürken görebiliyorum Billy.
- Ну, как вчера прошло?
- Dün gece nasıl geçti?
Ну, прошло время с тех пор, как я...
Uzun zaman oldu, bilirsiniz, ben...
Ну как всё прошло?
- Merhaba. - Merhaba. Gününüz nasıldı?
- Ну помнишь, на прошлой неделе, когда Эдди убил свою первую крысу... -... как я был горд?
Eddie geçen hafta ilk faresini öldürdüğünde nasıl gurur duyduğumu hatırladın mı?
Ну, как вчера прошло? У психиатра.
Dün pskiyatrist işi nasıl gitti?
Ну, что, обсуждаете как всё лихо прошло с ТокРа.
Bilin ki Tok'ra su soğutucusu muhabbetisiniz.
- Ну, как прошло?
Ee nasıl geçti?
- Привет, ну, как все прошло с Даной?
- Hey! Dana ile görüşmen nasıl geçti?
Ну, как все прошло у доктора?
Doktor nasıl geçti?
Ну, как там все прошло?
- Ne oldu?
Ну и как все прошло?
Nasıl geçti?
Ну, как всё прошло?
- Nasıl gitti?
Ну, Росс, как прошло вчерашнее свидание?
Ross, geçen geceki randevun nasıl geçti?
Ну, как всё прошло?
Peki nasıl gitti?
- Ну и как прошло, котёнок?
- Nasıldı, kedicik?
Ну, как прошло свидание с Брайаном?
Brian'la gününüz nasıl geçti?
Ну как, все хорошо прошло?
İyi geçti mi?
Ну и как прошло твоё путешествие? Не так уж весело без тебя.
Yolculuğun nasıldı?
- Ну как все прошло?
- NasıI geçti?
Ну, как все прошло?
Nasıl geçti bakalım?
Ну и как прошло?
- NasıI gidiyor?
Ну, как всё прошло?
Nasıl geçti?
- Привет. Ну как все прошло с галстучниками?
- Takım elbiselilerle nasıl geçti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]