Ну что скажете Çeviri Türkçe
175 parallel translation
Ну что скажете? Как?
Karar nedir?
Ну что скажете на это?
Evet, siz ne söyleyeceksiniz bakalım.
Ну что скажете, доктор?
Buna ne diyeceksin, doktor?
Ну что скажете, Дрэбин?
Buna ne diyorsun?
Ну, что скажете?
Şimdi sırtı yerde.
Ну, что скажете?
Ne düşünüyorsunuz Bay Hannay?
Ну, Фрэд? - Так что скажете?
Ne diyorsun?
Ну,.. ... что скажете?
Evet, ne diyorsunuz?
Ну, что вы скажете в своё оправдание?
Şimdi ne söyleyeceksiniz peki?
Ну, что вы на это скажете?
Şimdi ne söyleyeceksin bakalım?
— Ну, что скажете?
- Buna ne dersiniz?
Ну все же. Что скажете?
Pekala ne diyorsun teklifime?
Ну что скажете?
Çiçekler de cabası.
Ну, что скажете о торте?
- Ee, Ne düşünüyorsunuz?
Ну, что скажете?
Eee ne düşünüyorsun?
Ну, что скажете?
Peki ne diyorsun?
Ну не скажете же вы, что я плохо с вами обращался?
Hayır. Herhalde sana benim kötü davrandığımı iddia etmiyorsun?
Что скажете, капитан? Ну,..
- Ne diyorsun, kaptan?
Ну? Что скажете?
Ne diyorsunuz?
Ну, что скажете?
Eee ne diyorsun?
Ну, что скажете?
Bunu nasıl buldun?
Ну... что вы, ребята, скажете насчёт заказного убийства?
Bir suikasta ne dersiniz beyler?
- Ну и что скажете?
- Peki?
Ну, что скажете?
Ne dersin?
Твой отец хочет... - ( женщина ) Я думаю, вы все сыграли просто великолепно! - ( актёр ) Ну, что скажете?
Neil, baban geldi.
Ну, что скажете?
Ne düşünüyorsun?
Ну и что скажете?
Ne düşünürsen düşün.
Ну, что скажете?
Ne düşünüyorsunuz?
Ну что вы на это скажете?
Skor ne?
Ну, что скажете, молодой человек?
Ne düşünüyorsun genç adam?
Давайте вы двое напишете программу, а я вас профинансирую - ну, что скажете?
Bakın ne diyeceğim. İkiniz bana bir iş teklifiyle gelin ben de sizin bu ilk planınızı latinyumla finanse edeyim.
Ну-ну. Кстати, о возрасте. Что скажете о нашей лодке, Пэскал?
Gemimiz hakkında ne düşünüyorsun?
- Ну, что скажете?
- Ne diyorsun?
Ну... что скажете?
Şey... Ne düşünüyorsun?
Ну? Что скажете?
Ne dersiniz?
Ну, что скажете?
dayanıklı olduğunu... göstermek için. Buna ne dersiniz?
Ну? Что скажете?
Ne düşünüyorsunuz?
Ну, что скажете, фрау Вурст?
Bayan Wust?
Ну, что скажете?
Evet ne düşünüyorsun?
Ну, а вы что скажете?
Siz ne düşünüyorsunuz?
Ну, что скажете?
Pekâlâ, ne diyorsun?
Ну, что скажете.
Ve şimdi başlıyoruz.
Ну, это самое удачное место для него... что скажете, джентльмены?
Sanırım onlar için iyi bir yer- - değil mi, baylar?
Ну, что вы на это скажете?
Kararın nedir?
Ну, что скажете, мистер Бартон?
Siz ne düşünüyorsunuz Bay Burton?
Ну, что скажете, если мы пойдем домой и я приготовлю вам сандэ? [десерт на основе мороженного]
O zaman hadi eve gidelim ve soslu dondurma yiyelim, ne dersiniz?
Ну, и что скажете?
- Pekala, ne diyorsunuz?
Ну? Что скажете?
Eee... ne diyorsun?
Ну, что скажете?
Evet, ne düşüyorsunuz?
Ну что ж, как скажете.
Peki, peki! Nasıl isterseniz.
Ну, что скажете?
Evet, ne olacak?
ну что еще 84
ну что ещё 68
ну что 7290
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что же 748
ну что вы 508
ну что ещё 68
ну что 7290
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что же 748
ну что вы 508
ну что ты говоришь 20
ну что опять 25
ну что такое 89
ну что сказать 54
ну чтож 133
ну что ты делаешь 45
ну что скажешь 65
ну что это такое 27
ну что тут скажешь 26
ну что же ты 48
ну что опять 25
ну что такое 89
ну что сказать 54
ну чтож 133
ну что ты делаешь 45
ну что скажешь 65
ну что это такое 27
ну что тут скажешь 26
ну что же ты 48
ну что теперь 30
ну что это 20
ну что я говорил 16
ну что с тобой 28
ну что же вы 30
ну что думаешь 16
что скажете 1314
скажете 200
скажете мне 37
ну что это 20
ну что я говорил 16
ну что с тобой 28
ну что же вы 30
ну что думаешь 16
что скажете 1314
скажете 200
скажете мне 37