English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Одиссей

Одиссей Çeviri Türkçe

71 parallel translation
Когда "Одиссей" должен вернуться с кардассианской границы?
Odyssey, Cardassia ne zaman döndü?
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
- Odyssey durum nedir?
Движение через червоточину должно быть приостановлено, пока "Одиссей" не оценит опасность джем'хадар.
Jem'Hadar tehdidini araştırana kadar solucan deliği trafiği kapatılmıştır.
- "Одиссей" - катерам.
- Runabouts'dan Odyssey'a.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаю, "Одиссей".
Runabouts'dan Odyssey'e.
Одиссей, готовьте отстрел пирокрепежа и стыковку... рекомендуем вам следить за герметичностью кабины.
Odyssey, yanaşma izni verildi, kabin basıncını emniyete alın.
Это, вобще - то тема, взятая из 2001... посвещённая нами коммандному модулю Одиссей... но тут, похоже будут изменения в программе.
Bunun 2001 müziği olması gerekirdi, Odyssey komuta modülü şerefine, fakat programda bir değişiklik olmuş gibi.
Хорошо, идём снова по туннелю обратно в Одиссей.
Şimdi tünelden tekrar Odyssey içine.
Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус... и снова переходить в Одиссей.
Pekala artık Akvaryus'u kapatıyoruz... ve Odyssey'e geri dönüyoruz.
Понял, Одиссей.
Tamam, Odyssey.
Джин, Одиссей умирает.
Gene, Odyssey ölüyor.
Одиссей сделал последний вздох.
Odyssey kapanıyor.
Джек, иди в Одиссей... и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет.
Jack, Odyssey'e git... ve orada donmazdan önce alabildiğin kadar suyu al.
Одиссей, Хьюстон.
Nasılsınız baylar?
Одиссей, Хьюстон.
Görüyor musunuz beni?
Одиссей, Хьюстон.
Görüyor musun?
Его звали Одиссей.
Savaşçının adı Ulysses'dir.
Он рассказывает, что путешествует по морям, как гомеровский Одиссей. Великий Гомер!
Tıpkı kendisinden önceki Homeros ve Ulysses gibi denizleri aştığını söylüyor.
Геркулес, Ахилл, Одиссей - у них всех был только один родитель.
Hercules, Achilles, Odysseus, tek ebeveynlerle büyüdüler.
Да, но, боюсь, что он не Одиссей.
Evet, sanırım o Ulysses değil.
Нам сказали, что царь Одиссей прячется где-то в горах.
Tepelerde gizlenen Kral Odysseus'a mesajımız var.
Одиссей?
Odysseus?
Прости нас, царь Одиссей.
Bağışla bizi, Kral Odysseus.
Одиссей, царь Итаки.
Odysseus, Ithaca kralı.
Афина тoлкает гoстей на бесчинства, зная, чтo Одиссей pазoзлиться и жестoкo oтoмстит им.
Athena erkeklerin Odysseus'un evini istilasına devam edilmesini istiyordu böylece sinirlenecek ve onları öldürecekti.
Чтoбы Одиссей oбpел стoйкoсть и силу?
O, Odysseus'un gücünü ve cesaretini görmesini mi istiyordu?
Он будто странник Одиссей сейчас в плену на каком-то таинственном острове.
- O... Odyseis gibi, kitli. - Ve uyuyor, bizden çok çok uzakta bir adada.
Мы, будто Одиссей и его спутники, пробираемся к выходу из пещеры циклопа.
Diyelim biz Odysseus ve dostlarıyız. Tepegözün mağarasından kaçıyoruz.
Это полковник Эмерсон с земного корабля Одиссей...
Ben Dünya gemisi Odyssey'den Albay Emerson.
Хорошо, тогда может Одиссей?
- Tamam, peki ya Odyssey mi?
Одиссей далеко от Земли.
Odyssey Dünya'dan çok uzakta.
Но не раньше, чем Одиссей телепортирует нас.
- Ama Odyssey bizi ışınladıktan sonra.
Думаете, Одиссей будет лежать и хныкать как проигравший на больничной койке?
Sence Odysseus ezik biri gibi bir hastane yatağında sızlanır mıydı?
Когда я приобрел свою Хонду "Одиссей"', не хвастался же, ведь так?
Full donanımlı Honda Odyssey'i aldığımda etrafta hiç övünmedim, değil mi?
Мы вынуждены увидеть, на что этот Одиссей способен на пустой дороге.
Bakalım maceralı bir yolculuk yapabilecek miyiz?
Бортовой самописец космического корабля "Одиссей".
Odyssey görevi için kara kutu oynatımı.
Одиссей, бутерброд готов.
Odysseas, sandviç hazır!
Одиссей. А это Дани.
- Ben Odysseas, bu da Dany.
Браво Одиссей.
Bravo, Odysseas!
Меня зовут Одиссей.
Adım, Odysseas.
Одиссей, это было благодаря твоему брату?
Odysseas, kardeşim beğenmiş mi?
- Одиссей.
- Odysseas.
Мы активируем протокол "Одиссей".
Odise protokolünü uyguluyoruz.
Одиссей, это Хьюстон.
Görüyor musunuz?
Одиссей, это Хьюстон.
Bizi görüyor musunuz?
Одиссей, Хьюстон.
Görüyor musunuz?
Одиссей, это Хьюстон.
Odyssey, burası Huston. Beni görüyor musun?
Привет, Хьюстон, это Одиссей.
Selam, Huston, burası Odyssey.
Одиссей, Хьюстон.
Odyssey, Huston.
Гляди-ка, Одиссей.
Evet, Odysseus.
Одиссей!
Odysseus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]