Он весь твой Çeviri Türkçe
116 parallel translation
Он весь твой, Свони.
Artık senindir, Swanee.
Он весь твой, парень.
Uçak artık sende, evlat.
Он весь твой.
Tamamen senindir.
Он весь твой.
Banyo artık senindir.
- Да, он весь твой.
- Tamamen sana ait.
Он весь твой.
- Peki, senindir. - Tamam.
Он весь твой. Он твой.
Onu yakaladın.
Он весь твой.
- O tamamen senin.
Тогда он весь твой.
Senin olsun o zaman.
Теперь он весь твой.
Lana, al, eti kemiği senin.
- Да он весь твой.
- Senindir.
Джордж, он весь твой.
Artık senindir Georgie. Elinden gelenin en kötüsünü yap.
Он весь твой.
O senin vakan.
это приказ. Он весь твой.
Bu sende..
Он весь твой, Бешенный Пес. Ну, не не не Подожди секунду.
- Tepe tepe kullan, Kaçık Köpek.
Он весь твой.
Hepsi senindir
Решка - он весь твой.
Yazı gelirse, senin.
Тогда он весь твой.
O senindir.
Как только выгоню из него парня, что в нем сейчас, он весь твой.
Oranın şimdiki sahibini çıkarır çıkarmaz senindir.
Что ж, тогда он весь твой.
O zaman, elbette, tamamen senin.
Ты должен полюбить медведя. Он весь твой, приятель.
Ayıyı sevebilirsin, senin o
Он весь твой, поверь мне.
Tamamiylen sana ait, güven bana.
- Ладно, он весь твой.
- Tamam, o tamamıyla senindir.
Он весь твой.
Buyurun sizindir.
Он весь твой.
Sizindir.
Нет, он весь твой.
Hayır, o tamamen senin.
Он весь твой.
Hepsi senin.
Да, он весь твой.
Evet, Al senin olsun
Вчера его не было на ограблении, и он его не планировал, так что он весь твой.
Dünkü soyguna katılmadı, ve plânı o yapmadı, yani senindir.
Он гад ползучий, но он весь твой.
Dalavereci bir adam ve artık sizindir.
Да, он весь твой.
- Jorge'yi mi?
Он весь твой.
O senin olsun.
Он весь твой.
- Buyur geç.
Он весь твой Баки.
Eti de senin, kemiği de, Bucky.
Он весь твой.
Al senin olsun.
Он-он весь твой.
O tamamen senin.
- Эпштейн, он весь твой.
- Epstein senindir.
- Шелли, он весь твой.
Shelly, o sana emanet.
Он весь твой, Фидо.
Tamamen senindir, Fido.
Хорошо, он весь твой.
- Tamam, emrine amade.
Но, Лио, весь твой подход к делу, он не совсем правильный.
Ama Leo, yaklaşımın çok yanlış.
Он будет весь твой через минуту, подруга.
Birazdan senin olur kızım.
Он весь твой, Эбби.
Her şeyiyle senindir, Abby.
Он весь твой.
Şükürler olsun!
Я собираюсь выбить весь оптимизм из этого парня, я знаю, что он твой муж, но потом...
Bu adamdan iyimserliği söküp alacağım,... onun kocan olduğunu biliyorum, ama- -
Он - исключение. И я весь твой. Полностью.
O ayrıcalıktı ama şimdi tamamen seninim, sana odaklandım.
- Так что он снова весь твой.
- Demek yine siz olduk.
И если ты не отпустишь нас сейчас, он ворвется сюда на своей Ночной Фурии и разнесет весь твой флот на щепки!
Hemen bizi birakmazsan Gecenin Öfkesi ile burayi yakip yikar... -... ve bütün gemi filon baliklara yem olur.
Он весь твой.
O senindir.
Я ненавижу твой запах - он остается на мне на весь день.
Tüm gün üstümde senin kokun olmasından nefret ediyorum.
Хорошо? Он будет весь твой.
Tamamen senin olur.
он весь ваш 75
он весь горит 23
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой голос 73
твой ход 325
он весь горит 23
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой голос 73
твой ход 325
твой папа 166
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой любимый 77
твой муж 237
твой выбор 111
твой сын 320
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой любимый 77
твой муж 237
твой выбор 111
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой 654
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой 654
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42