English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Он инженер

Он инженер Çeviri Türkçe

80 parallel translation
Он инженер.
Kendisi mühendis.
Он инженер, одного года с тобой выпускник, бегун и кажется еще гимнаст.
O da mühendislikteydi, iz sürebiliyordu. Ve sanırım Jimnastikçiydi de.
Он инженер в "Винтроп-Келлер Аэронавтик,"
Winthrop-Keller Havacılık şirketinde mühendis.
Нет, он инженер-электроник, что-то в этом духе.
Hayır, elektronik mühendisiymiş. Ne demekse artık...
Он инженер.
- Mühendis. - "Amerikan Kanun Tüzüğü"
Он инженер.
Mühendis.
Пусть Броди этим займется, он инженер.
Bu konuda Brody'yi yanına al. O bir mühendis.
Он инженер-технолог, владеет, или по крайней мере, его жена владеет двухмиллионной компанией на Рокэвей драйв.
Adam sanayi mühendisiymiş. Kendisi, daha doğrusu karısı Rockaway yolundaki 2 milyon dolarlık kumtaşının sahibi.
Он инженер.
O bir mühendis.
Он инженер, а я физик-экспериментатор.
Kendisi bir mühendistir, ben de deneysel fizikçiyim.
Он инженер алгоритмов.
SXG`de algoritma mühendisiymiş.
.. он инженер из Канады.
- Kanada'da bilgisayar mühendisi.
Он инженер-ракетостроитель.
Adam füze bilimci.
Здесь живёт инженер Джорджо Манфреди? Его нет. Где он?
- Mühendis Giorgio Manfredi burada mı?
Он казался нам машиной с формой животного... которую построил безумный инженер.
Bu hayvan robot gibi görünüyordu, sanki çılgın bir profesör tarafından inşa edilmişti!
Он плохой инженер.
Kendisi kötü bir mühendistir.
Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа.
Egzozu için org boruları kullanan bir mühendis bilirim.
Хорошо, инженер, пусть он проверит мои двигатели.
Motorlarıma bir baktırırım.
Умнейший инженер-исследователь в области акустики, связи и электроники на Тибуроне. Его уволили, когда он основал это движение.
Bu hareketi başlattığında görevinden alındı.
Он — инженер.
Zavallı hayvan!
Он главный инженер.
- Kendisi başmühendistir.
Это директор Беднаж. Он не просто менеджер, инженер, технократ.
Siz sorumluluktan kaçabilirsiniz.
Ну как кто? Циммерман! Я не знаю, инженер ли он, написано "механик"...
Zimmerman... işte, işte o adam da bir tamirci olduğunu söylüyor.
Он сказал, что это исправит положение, так как иначе замеры будут отличаться от указанных в контракте. А когда инженер уезжал, я подошёл к нему и спросил :
İyi görüneceğini söyledi çünkü aksi takdirde ölçümlerin anlaşmada istendiği gibi olmayacağını söyledi ama giderken mühendise yaklaştım ve sordum :
Может он настоящий инженер.
Belki de senin mühendis, gerçek bir mühendistir.
Баджорский инженер. Он регулярно заходит в магазин только для того, чтобы мне досадить.
Sadece başıma bela olmak için sürekli dükkana gelen Bajorlu bir mühendis.
У меня создалось впечатление, что он - компетентный инженер.
Ban çok yetenekli bir mühendis olduğu izlenimini verdi.
Он - единственный инженер, который не идёт в нужный отсек
Makine dairesine hiç uğramayan tek yıldız filosu mühendisi kendisi olmalı.
Ты, может, не знаешь, но он вообще-то никакой не инженер-электрик.
Korkma. Belki bilmiyorsun, ama aslında o gerçekten elektrik mühendisi değil.
- Олбани - это в Англии. Он блестящий инженер.
- Seni eve kadar takip etti.
Он - инженер из Леона.
Lyons'lu bir mühendis.
Конечно, Колсон не знал для чего они были нужны, но он блестящий инженер.
Colson onların ne için yapıldığını bilmiyordu, ama çok parlak bir mühendis.
Он инженер.
Mühendistir.
Он инженер.
- O bir mühendis.
Всё совпадает : он Близнец и будущий инженер.
Tae-hoon mu?
И он близнец и будущий инженер.
Sana karşı duyguları değişmeyecek.
Но он э... полимерный инженер.
Ama o... Bir polimer mühendis.
Инженер, он с ним обсудит бизнес и повеселится.
İşleri konuşacak ve onu eğlendirecek bir mühendis.
Папа спрашивал у астролога. Он хотел узнать, кто войдет в дом - инженер или доктор?
Babası astrolog o bir mühendis ya da doktor olacak olmadığıdır.
- Ее муж был инженер и он сделал ошибку.
O bir mühendisti ve bir hata yapti.
Он восемнадцатилетний студент из Орегона, будущий инженер.
O, Oregon'da mühendislik okuyan 18 yaşındaki bir çocuk.
Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
El Masri NATO silahları eğitimi almış bir yüksek mühendislik mezunudur.
Хорошо, этот инженер.. как он выглядит?
Tamam, mühendis nasıl birisi?
Он всего лишь инженер.
Mühendis o sadece.
Да, он был мегакрут, этот парень, Уоллес Барнс. ( английский инженер - разработчик оригинального оружия )
Wallis Barnes. ( bilim adamı )
Я просто инженер, но он любит всем так говорить.
Aslında mühendisim ama böyle söylemek hoşuna gidiyor.
Дайте ему, он же инженер-химик
- Versenize, adam Kimya Mühendisi. - Tam bursluydum hem de.
Потому что я знаю протокол, если что-то пойдёт не так, а Питер должен пойти, потому что он - инженер.
Bir şey ters giderse benim protokolü Peter'ın da mühendisliği bildiğini.
Он важный член команды. Пиротехник, инженер, технический специалист.
Grubun çok değerli bir üyesi, bombacı, mühendis ve teknik bilirkişi.
Он сказал, что ни один инженер не может подобраться к ним.
O, mühendislerimiz bunu doğrulamak için yaklaşamıyorlar demişti.
Но голландский инженер по имени Хорст Гёбел знал больше. Он отправился на озеро и взял образцы.
Ama Horst Goebel adinda Hollandali bir muhendis o gole gidip golun dibinden cokelti ornekleri almis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]