Он рассказал тебе Çeviri Türkçe
296 parallel translation
Что он рассказал тебе про деньги?
Para hakkında ne söyledi sana?
- Когда он рассказал тебе об этом? - Мы выпивали вместе.
Canuck mektubunu Beyaz Saray İletişim Bürosu Başkan Yardımcısı yazdı.
Когда, ты сказала, он рассказал тебе?
Bir şeyler içerken. Nerede?
- Что он рассказал тебе?
- Sana ne dedi?
тому же, эта истори €, что он рассказал тебе... про мен €, про чековую книжку и про бассейн?
Ayrıca sana anlattığı şu benimle ilgili olan hesap defteri ve havuz hikâyesi var ya?
Он рассказал тебе новости, не так ли?
Sana büyük haberi verdi mi?
- Он рассказал тебе о нашем разговоре?
— Konuşmamızı sana anlattı mı?
- Он рассказал тебе о...?
— Sana anlat...
Он рассказал тебе об этом?
Sana bunu söyledi mi?
О, Боже.. - Он рассказал тебе о нашем разговоре?
Sana konuşmamızdan bahsetti mi?
- Как Bы встретились, он рассказал тебе все детали?
Nasıl görünüyordu, Gal? Buraya uçakla mı geldi?
Он рассказал тебе об этом?
- Sana onu anlattı mı?
Он рассказал тебе об этом?
Bunu sana anlattı mı?
Он рассказал тебе про женщин?
Kadınlarla ilgili bir şey mi anlatıyordu?
Что он рассказал тебе?
Ne söyledi?
Он рассказал тебе, как у меня дела?
Neler yaptığımı söyledi mi?
Он никогда не вернется, я убил его, когда рассказал тебе про Ребекку.
Sana Rebecca'yı anlatırken öldürdüm onu.
- Что он тебе рассказал?
- Sana ne anlattı?
Он рассказал мне о тебе и Ненни.
Nanny ve senin hakkında konuştu.
Я рассказал о тебе и он скоро будет здесь.
Ona sordum. Buraya geliyor!
- Он тебе сам рассказал? Как мило!
- Söyledi mi sana?
Я не говорил тебе, что я думаю. Я рассказал тебе, что думает он.
Sana düşündüğümü değil, onun ne düşündüğünü söylüyorum.
Кто-то тебе рассказал дней десять назад, что он утопил твою подружку Арлетту пять лет назад, в Довиле.
Birileri sana bir hafta kadar önce, senin kadının Arlette'yi 5 yıl önce Deauville'de nasıl boğarak öldürdüğünü anlattı.
Чего? Он тебе не рассказал, что я потерял палец?
Sana bir parmağımı kaybettiğimi söylemedi mi?
- Когда он рассказал тебе об этом?
Tamam, gel buraya.
Ну, если он тебе это сказал, значит, он рассказал и об отце.
Sana babamdan mı bahsetti?
Это он тебе рассказал?
Bunu sana baban mı söyledi?
Только не говори ему, что я тебе это рассказал. Он убил свою маму?
Ama sakın ona bundan söz etme!
И что он тебе рассказал?
Sana ne anlattı? G-K-İ-V
Он ведь рассказал тебе о своих чувствах?
Onun hoşlandığını sanmıyorum.
- Потому что он узнает, что я тебе рассказал.
- Çünkü benim söylediğimi anlar.
Я Кэти. Он наверняка тебе все про меня рассказал.
Benden bahsetmiştir sana.
Он рассказал мне о тебе.
Senin ne olduğunu söyledi.
И он рассказал тебе о девчонке?
- Sana kızdan da bahsetti mi. - Yapma...
Почему он не рассказал тебе?
Neden sana söylememiş?
Он тебе рассказал?
Sahi mi?
Он всё тебе рассказал.
Sana her şeyi söyledi.
Он сказал : " Знаешь, я ни одной женщине не рассказывал то, что рассказал тебе.
- Dedi ki biliyor musun, sana söylediklerimi daha önce hiçbir kadına söylemedim.
Он все мне о тебе рассказал.
Bana hakkındaki her şeyi anlattı.
Ну, тут нечем гордится сынок, но ты рассказал нам всю историю и он не оставил тебе выбора.
Şey, bu gurur duyulacak bir şey değil, evlat... ama sen bize bütün hikayeyi anlattın... ve o sana fazla seçenek bırakmamış.
А он тебе рассказал?
Sana bahsetti mi...
Что он тебе рассказал?
Sana ne söyledi?
- Он тебе рассказал?
- Sana söyledi mi?
- Томми рассказал детективам, что он дал Синтию тебе на день рождения. Это правда?
Tommy dedektiflere, Cynthia'yı yaş gününde sana verdiğini söyledi..
Oх, он тебе не рассказал?
Sana söylemedi mi?
Он тебе это рассказал перед тем, как умереть! А твой страдающий, искалеченный разум это заблокировал.
Ölmeden önce sana söyledi ve senin sıkıştırılmış beynin o sırada onu blokladı.
Он тебе рассказал?
Sana anlattı mı?
Я приведу к тебе большого волосатого Эла, чтобы он тебе про это рассказал.
Kıllı koca Al'ı açıklaması için sana getiririm.
Господи, а зачем он тебе об этом рассказал?
Tanrım, sana neden söyledi?
Он не рассказал тебе?
Sana anlatmadı mı yoksa?
Он сам тебе рассказал?
- Bir saniye. Bunu itiraf mı etti?
он рассказал 126
он рассказал нам 21
он рассказал мне 116
он рассказал вам 18
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
он рассказал нам 21
он рассказал мне 116
он рассказал вам 18
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64