Она не дышит Çeviri Türkçe
132 parallel translation
Пульса нет. Она не дышит.
Nabzı yok, nefes de almıyor!
Пульса нет, она не дышит.
Nabzı atmıyor, nefes de almıyor
Она не дышит.
Nefes almıyor!
- Она не дышит!
- Nefes almıyor!
- Она не дышит.
Nefes almıyor.
Папа, она не дышит. Мама?
Baba, nefes almıyor.
Она не дышит. 0,5 миллиграмм эпинефрина.
Nefes almıyor. 0,5 cc. epinefrin.
Помогите! Она не дышит!
Yardım edin, nefes alamıyor!
Она не дышит!
Sorunlar!
Она не дышит.
Ölmüş, değil mi?
- Она не дышит.
- Sağ tarafta solunum yok.
- Она не дышит. - Ого.
- Nefes almıyor.
Она не дышит.
Nefes almıyor.
Она не дышит, мама!
Nefes almıyor anne.
Прошу тебя, сделай же что нибудь, она не дышит!
Lütfen birisi bir şey yapsın! Nefes almıyor.
Она не дышит?
Yoksa almıyor mu?
Она не дышит.
Boynu kırılmış.
Она не дышит. Ее шея сломана.
Boynu kırılmış.
У неё бьётся сердце, но она не дышит.
Kalbi atıyor fakat nefes almıyor.
Вот только она не дышит.
Nefes almıyor.
Доктор, она не дышит.
Doktor, nefes alamıyor.
Проснись же.. Она не дышит..
Uyan!
Она не дышит.
Nefes almıyormuş gibi duruyor.
- Говорили, она не дышит.
- Nefes almadığını sanıyordum.
Она не дышит!
Nefes almıyor.
Она не дышит.
Ölmüş.
Она не дышит. Нужно поддержать ей шею, перенести на стол.
Boynuna destek koymak lazım.
Моя овечка потеряла сознание, Я не знаю что с ней такое, она не дышит.
Evcil koyunum bayıldı. Nefes almıyor. Nesi var anlamadım.
Она не дышит.
Nefes almıyor. makas gibi bir şeyin var mı?
Кажется, она не дышит.
Hala nefes aldığını sanmıyorum.
Бекки! Она не дышит! Ну же, Мэгги, позвольте нам помочь Бекки.
Size şunu sormak istiyorum, Pippy ya da kocanız Memur Grealy'i öldürecek kadar ileri gidebilirler mi?
Она не дышит!
- Nefes alamıyor!
И тогда я увидел что она не дышит.
Sonra nefes almadığını fark ettim.
Она дышит все тяжелее и тяжелее. Я хожу за покупками, потому что самой ей уже не подняться по лестнице.
Artık merdivenleri çıkamadığından tüm alışverişi ben yapıyorum.
Пульс почти не прощупывается, упало давление, она почти не дышит.
Nabzı çok yavaş. Tansiyonu çok düşük. Solunum yavaş.
- Она не дышит.
- Nefes almıyor.
Не знаю, кажется, она не дышит.
Sanırım nefes almıyor.
Каждый дегенерат здесь не ровно к ней дышит, но она к себе никого не подпускает.
Her dahinin Lisa hakkında bir düşüncesi vardır, fakat o kimsenin yanına yaklaşmasına izin vermiyor
- Положите её, она не дышит.
Durun!
"Она дышит? Не волнуйся об этом."
Seks kasedin çıkmış.
ОНА ЖЕ НЕ ДЫШИТ! Лгунья, лгунья, лгунья...
Yalancı, yalancı, yalancı...
По крайней мере, она дышит.
En azından hala nefes alıyor.
Может, она не ровно дышит к нашему донжуану? ( Barnacle - человек, у которого много сексуальных партнеров ).
Sanırım Barnacle'a karşı bir şeyler hissediyor.
Она не дышит!
Nefes almıyor!
Бонни, Бонни, эй! Стефан, она не дышит!
Stefan, nefes almıyor!
Она все еще не дышит.
Hâlâ nefes almıyor.
Я не спал всю ночь, постоянно проверял, дышит ли она.
Bütün gece başında bekleyip, nefes alıyor mu diye kontrol ettim.
Как женщина мужчине, говорю тебе, О'Шэй, она к тебе не ровно дышит.
Bir kadından bir erkeğe : Gözlerinde noel ışığı gördüm. Ne?
Ты заявляешь, что только ты способен раскрыть глаза мисс Свон и заставить её сделать всё, ради чего она и попала в этот мир, и тем не менее, для того, кто уже на ладан дышит, ты не особо торопишься.
Bayan Swan'in buraya bir Sey yapmasi için getirildigine inandiracak tek kiSi oldugunu iddia ediyorsun ama çok az zamani kalmiS birisi için pek de acele ediyormuS gibi görünmüyorsun.
Она, кажется, не дышит.
Sanırım nefes almıyor.
Давно её не видел, но, насколько я знаю, она еще дышит.
Uzun zamandır görmedim ama bildiğim kadarıyla hâlâ hayatta.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не такая 167
она не виновата 80
она не моя подруга 17
она не может 155
она не та 70
она не знает 533
она не спит 45
она не хотела 212
она не готова 49
она не такая 167
она не виновата 80
она не моя подруга 17
она не может 155
она не та 70
она не знает 533
она не спит 45
она не хотела 212