Она умная Çeviri Türkçe
484 parallel translation
Она умная девчонка.
Akıllı bir kız.
Проглотить мне лягушку, а она умная.
Akıllı ama ben yutmam.
Она умная.
Kadın akıllı.
Она умная женщина, месье.
- Onun da beyni çalışıyor, bayım.
- Ну тогда, она умная?
- Pekala, sence akıllı mı?
Кроме этого, она умная девушка.
Ayrıca akıllı da bir kız.
Она умная.
Zeki kız.
Какая она умная, какие волосы, глаза, что угодно, выбирай!
Ondan bahset! O zeki, eğlenceli, güzel gözleri ve saçları var.
Тупица Хувер думает, что она умная.
Aptal Hoover. Kendini çok zeki sanıyor.
- Она умная.
Güveniyorum ona.
Она, мм... она симпатичная. Она умная.
Hem güzel, hem akıllı...
Да. Она умная, красивая, и она меня любит.
Evet, akıllı, güzel ve gerçekten beni önemsiyor.
Видишь, она умная и красивая.
Görüyorsunuz ya, hem akıllı hem de güzel.
Она умная, умеет себя вести, обладает отличным чувством юмора.
Kültürlü, zeki, çok iyi bir espri anlayışına sahip.
- Она умная.
- O, zeki.
Но у меня есть чувство что она умная и весёлая и понимает тебя.
Ama onun zeki, komik biri olduğunu ve seni anladığını hissettim.
Она умная и весёлая.
- Akıllı ve komik.
Она умная... и амбициозная.
Zeki... Ve ihtiraslı.
Я была готова увидеть его очарованным красивой моделью или юной красавицей. Но Дженет Рено... она умная и влиятельная.
Ama Janet Reno akıllı ve güçlü bir kadın.
Ну, когда разок поговоришь, злословить проще. Она умная и привлекательная.
- Bazen birini arkadan bıçaklamak, onunla en azından bir kere konuşulmuşsa daha kolay olabiliyor.
Она умная, успешная, импозантная.
Zeki, başarılı.'klas.
Она такая умная!
Çok akıllıdır.
она милая и умная
Adı Hae Sung. Çok akıllı, nazik biri. Ayrıca sesi de çok hoş.
Она красивая, привлекательная умная молодая девушка. Так, мистер Смит?
O güzel, çekici, zeki, genç bir kız değil mi Bay Smith?
Она даже умная.
Ayrıca capcanlı ve zeki de.
Думает, она тут самая умная.
Her şeyi o bilir.
Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех.
Dünyadaki en akıllı kızmış güzelmiş ; en berbat yalan da bu.
Единственная умная вещь, которую она сделала - не вышла замуж за моего отца.
Annemin yaptığı tek akıllıca iş babamla asla evlenmemiş olması.
Она девочка умная, но ленивая.
Zeki, ama tembel.
Она неплохая, но не слишком умная.
Güzel kız ama hiçbir şeyden anlamaz. Miskinlik, Tanrı...
Главное, чтоб она была умная, красивая и милая.
Yeter ki, akıllı, güzel, ve tatlı olsun.
Знаете, ведь я думала, что она такая умная и уверенная в себе.
Biliyor musun? Çok havalı ve tutarlı olduğunu düşündüm.
Она очень умная.
Ve gerçekten zeki.
Бен. Она такая умная.
Ben, o çok zeki.
Потом она понимает, что я давно выдохся... а она молодая и умная... подающая надежды, как лунный свет в мартини.
Şimdi ezbercilik, çarpım tablosu. Bazı zamanlar hariç. Vızıldayacağım.
Какая же она умная!
Hala inanamıyorum, daha yeni akıl hastanesinden çıktı.
Но... но, Джинн, она умная и весёлая, и...
Oh, fakat cin. O zeki ve eğlenceli...
Она у вас умная, пусть ей суд помогает.
O benden daha zeki. Ondan yardım alsaydın.
Она красивая, умная.
Güzel, zeki.
- Она очень умная собака.
Çok akıllı bir köpektir.
То есть, она невероятно сексуальная красивая, умная, и внимательная.
Yani bu kadın inanılmaz derecede seksi ve güzel, zeki, ulaşılmaz.
Умная, обаятельная, прелесть. Раньше мне Это Элисон. Она у нас работает.
Güzel, akıllı.
Она очень культурная, очень культурная и умная.
O gerçekten kültürlüydü, çok kültürlü ve akıllı.
Да, потому что она очень умная.
Evet çünkü o çok zeki.
И она пиздец какая умная.
O cehennem kadar zeki.
И она очень симпатичная. И умная.
Çok hoş ve zeki biri.
- Она такая сексуальная, и еще умная...
Evet, bence o çok seksi ve zeki ve- -
- -Кристина Пагначчи, такая умная, что в межсезонье она продала трёх основных игроков.
Christina Pagniacci o kadar zeki ki sezon başlamadan önce ilk 11'de oynayan 3 oyuncusunu sattı.
А она умная женщина.
O akıllı bir kadın.
Она не такая умная, как Клер. Но в ней есть животный ум, который я очень ценю.
Claire gibi akıllı bir kadın değil ama bir tür hayvani zekası var ve bunu çok takdir ediyorum.
Морган. Она действительно красавица и такая умная.
Gerçekten çok güzel ve çok akıllı.
умная 296
умная женщина 43
умная девочка 85
умная девушка 20
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
умная женщина 43
умная девочка 85
умная девушка 20
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22
она удивительная 71
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22
она удивительная 71