Ответьте Çeviri Türkçe
1,411 parallel translation
Пожалуйста, ответьте на вопросы!
Lütfen. Buraya gel.
Ответьте ему, мистер Милоградович, для кого таблетки?
Cevap verin bay Milodragovich. İlaçlar kimin için?
21Л23, ответьте! Микрофон включен? Кто там пукает?
21-L, mikrofonu açık bırakmış olmayasınız?
- Просто ответьте.
Lütfen bu soruya cevap verin.
Если это так, то ответьте мне громким "так точно, гауляйтер!".
- Bana yüksek sesle "Evet, efendim!" deyin.
Теперь ответьте честно : из тех трёхсот миллионов резерва на случай проблем с медконтролем какова была ваша доля?
O halde, lütfen bize FDA'in bu ilacı reddetmesinden önce gerçekleştirilen 350 milyon dolarlık hisse satışını anlatın.
Оператор, ответьте, пожалуйста.
Görüşme yapmak istiyorum.
Ответьте, работает ли аэропорт?
En azından şunu söyleyebilir misiniz, havaalanı açık mı?
Милосердие шесть-два, ответьте.
Mercy 6-2, cevap ver.
Ответьте на этом канале.
Lütfen bu frekanstan cevap verin.
Подразделение 23, у нас ситуация, код 907 А. Пожалуйста, ответьте. Отбой.
Yirmi üçüncü birim, Stone ve Maple kavşağında 907A durumu var.
Пожалуйста, ответьте.
Lütfen cevap verin.
Это Дэниел Джексон, вызываю Командный центр Звездных Врат, пожалуйста ответьте.
Daniel Jackson Yıldız Geçidi Komutanlığı'nı arıyor. Lütfen karşılık verin.
Это Дэниел Джексон, вызываю Командный центр Звездных Врат, пожалуйста ответьте.
Daniel Jackson Yıldız Geçidi Komutanlığı'nı arıyor. Lütfen cevap verin.
Это Дэниел Джексон, вызываю Командный центр Звездных Врат, пожалуйста ответьте.
Daniel Jackson Yıldız Geçidi Komutanlığı'nı arıyor.Cevap verin, lütfen.
Это Дэниел Джексон, вызываю Командный центр Звездных врат, пожалуйста ответьте!
Daniel Jackson Yıldız Geçidi Komutanlığı'nı arıyor. Lütfen karşılık verin.
- Ответьте на мой вопрос.
- Soruma cevap ver. - Üzgünüm.
Агент Баррет, это Майор Картер, ответьте.
Ajan Barrett, ben Binbaşı Carter.
Янус, пожалуйста, ответьте центральному пульту управления.
Janus, lütfen merkezi kontrole rapor ver.
Ответьте, пожалуйста.
Cevap verin lütfen.
Майор Шеппард, ответьте.
Binbaşı Sheppard, cevap ver.
Пожалуйста, ответьте.
Lütfen cevap ver.
Ответьте! Они меня игнорируют!
Birisi telefona baksın.
Ответьте, черт возьми!
Birisi telefona baksın.
15, ответьте базе.
- 15, lütfen cevap verin.
- "Дельта", ответьте!
Delta, durumunuz nedir?
"Альфа", "Бета", ответьте!
Alpha! Bravo!
"Альфа", "Бета", ответьте!
- Alpha! Bravo!
Кто-нибудь, ответьте мне!
Haydi, birisi cevap versin.
- Ответьте! - Скажите пару слов! Куда вы, мистер Уолш?
İşte büyük Nolan Walsh gidiyor, millet.
Эта зебра мне испортила весь ипподром. Вы должны выслушать мои претензии. Мисс Доулримпл, прошу вас, ответьте, что вы намерены предпринять?
Dinleyin beni, o zebranın diskalifiye edilmesini istiyorum!
Группа 1 9, ответьте.
Ekip 19 olay yerine.
Кто-нибудь, ответьте мне сейчас же!
Lütfen biriniz hemen benimle konuşsun!
- Пожалуйста, доктор, ответьте на вопрос.
Lütfen soruya cevap verin, Doktor.
Ответьте на вопрос.
Soruya cevap ver.
Включить солнечный фильтр! Нет, нет, нет! - Центральная, ответьте!
Güneş filtresini kaldır!
Ответьте.
Bunu bana açıkla.
8-Адам-9, ответьте на вызов по внутренним беспорядкам. 2210 Южная Ветеран.
8-adam-9, yerel huzursuzluk çağrısına cevap verin. 2210 Güney Veteran.
Медотсек, ответьте.
Hasta kısmı, rapor verin?
Медотсек, пожалуйста, ответьте.
Hasta kısmı, rapor verin lütfen.
Подполковник Картер, немедленно ответьте.
Lütfen köprüye gelin.
Подполковник Митчелл, пожалуйста, ответьте вспомогательному залу управления 2.
Yarbay Mitchell, lütfen iki numaralı kontrol odasına gelin.
Командный центр, это Дэниел Джексон, пожалуйста, ответьте.
Yıldız Geçidi Komutanlığı, ben Daniel Jackson. Cevap verin lütfen.
Полковник Шеппард, пожалуйста, ответьте медчасти.
Yarbay Sheppard, lütfen revire rapor verin.
Пожалуйста, ответьте мне!
Lütfen bana cevap verir misin?
Доктор МакКей, ответьте ангару.
) Doktor McKay, hangara rapor verin.
Доверьтесь своей интуиции и ответьте.
- Eğer ben... 10, 9, 8, 7, 6... - İçgüdülerini dinle ve cevap ver.
Ответьте.
Cevap ver.
Ответьте.
Cevap verin.
Ответьте мне!
Bana cevap ver!
Ответьте мне, тогда я залезу.
Soruma cevap ver, gireyim.
ответьте на вопрос 122
ответьте на мой вопрос 24
ответьте мне 139
ответственность 104
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответьте на мой вопрос 24
ответьте мне 139
ответственность 104
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответственный 26
ответа нет 48
ответила 25
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответишь 57
ответа не было 17
ответственный 26
ответа нет 48
ответила 25
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответишь 57
ответа не было 17
ответь на вопрос 128
ответь мне на один вопрос 24
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29
ответ нет 29
ответь мне на один вопрос 24
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29
ответ нет 29