Отзовитесь Çeviri Türkçe
164 parallel translation
Рядовой Грин, отзовитесь!
Tayfa Green, rapor ver.
Прошу, отзовитесь.
Cevap verin lütfen.
Лейтенант Ухура, отзовитесь немедленно.
Teğmen Uhura, derhal bildirin.
Все дежурные на мостике, немедленно отзовитесь.
Tüm köprü personeli, derhal bildirin.
Отзовитесь.
Cevap verin.
Отзовитесь, Хупер.
Cevap ver Hooper. Ne görüyorsun?
Маяк Эмити вызывает судно "Орка". "Орка", отзовитесь.
Amity Burnu Feneri'nden Orca'ya. Amity'den Orca'ya. Cevap ver Orca.
Говроит Шеф Стейси Лав, отзовитесь, пожалуйста.
Ben Şef Stacy Love. Cevap verin.
Отзовитесь!
Beni duyuyor musun?
Отзовитесь!
Crowe!
Отзовитесь!
Merhaba.
Риверс, Родригес, отзовитесь.
Gurup, Rodriguez, rapor.
-... отзовитесь.
- Cevap ver.
Группа в переходе, отзовитесь. Вы слышите меня?
Ek bina takımı, duyuyor musun?
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Yarbay Sinclair. Lütfen cevap verin.
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Yarbay Sinclair, lütfen cevap verin.
О`Брайен, отзовитесь.
O'Brien, rapor ver.
- Отзовитесь.
- Cevap verin.
Отзовитесь!
Hey, hey, cevap verin!
Отзовитесь, скорее!
Acil durum.
Отзовитесь
Orada mısınız?
Корабль федерации, пожалуйста отзовитесь...
Federasyon gemisi, lütfen cevaplayın...
Юная леди, отзовитесь.
Buraya gelip, ödülünüzü almak istemez misiniz?
Детектив Mэлоун, отзовитесь!
Dedektif Malone. Konuşun benimle.
Детектив, отзовитесь!
Dedektif. Konuşun!
Отзовитесь, пожалуйста.
Cevap verin lütfen.
Отзовитесь.
Cevap ver.
Кто там, отзовитесь?
Kim var orada?
Кто-нибудь, отзовитесь!
Anlaşıldı mı?
Всем британским частям, отзовитесь, кто слышит.
Sesimi duyan İngiliz var mı? Lütfen cevap verin.
Отзовитесь кто-нибудь.
Kimse var mı orada?
Отзовитесь, кто-нибудь слышит?
Lütfen, sesimi duyan var mı?
Все подразделения 26-го участка, отзовитесь.
Tüm müsait 26. Bölge birimleri olay yerine gitsin. Tamam.
Отзовитесь!
Merhaba?
Отзовитесь!
Merhaba!
Отзовитесь.
Merhaba?
Если услышите свое имя, отзовитесь!
Adınızı duyarsanız, sesleniyorum!
Пожалуйста, отзовитесь.
Lütfen cevap verin.
Отзовитесь, Айда?
Konuşun benimle. Ida?
отзовитесь начиная с П!
Sağ kalanlar, P'den başlayarak rapor verin!
"Вэлиант", отзовитесь!
Yardım edin!
Кто-нибудь, отзовитесь.
Birisi benimle konuşsun.
Если меня кто-нибудь слышит кто-нибудь... Отзовитесь. Вы не один.
Orada birisi varsa bilsin ki yalnız değilsiniz.
Если меня кто-нибудь слышит, кто-нибудь... Отзовитесь Вы не один.
Orada birisi varsa bilsin ki yalnız değilsiniz.
Ау-у-у? Кто там, отзовитесь?
Merhaba? Kim var orada?
Отзовитесь!
Kimse yok mu?
Манжен! Отзовитесь, Манжен!
Neler oluyor?
Отзовитесь, мне очень скучно.
Lütfen, çok sıkılıyorum.
Отзовитесь, кто-нибудь слышит нас?
- Alo?
Машина 62, отзовитесь на взрыв и автомобиль в огне.
Haydi yürü. Çalıştır.
Пелхэм 123, отзовитесь.
Pelham 123, cevap ver.