Отпусти его Çeviri Türkçe
1,030 parallel translation
- Отпусти его!
- Onu bırakın!
Отпусти его, Биф.
Bırak onu Biff. Sen sarhoşsun.
Отпусти его!
Bırak gitsin!
Ну-ка стой, отпусти его.
Bırak onu.
Отпусти его!
Ingemar, gel!
Я сказал, отпусти его!
Sana onu bırak dedim.
Отпусти его.
Bırak gitsin.
Отпусти его.
- Bırak gitsin.
- Отпусти его, Джек.
- Bırak gitsin Jack.
Отпусти его.
Çekin ellerinizi üzerinden!
- Отпусти его. - Смотри сюда.
- Bırak gitsin.
Отпусти его.
Bırak onu.
- Отпусти его, урод!
- Rahat bırak onu serseri!
Отпусти его, Хуч!
Bırak onu Hooch!
Нет, ты отпусти его
Hayır, bırak onu.
Он все понял. Отпусти его.
Neden onu bırakmıyorsun, ha?
- Отпусти его. Я тобой задницу протру
Sana kıçımı sildireceğim, seni sünepe!
Дядя Скрудж, отпусти его.
Götürme onu, Varyemez Amca!
- Исключено, Коннор. Отпусти его.
Buradan çıkamazsın Connor.
Отпусти его, Мак.
Bırak onu!
Отпусти его.
Salıver onu.
Отпусти его.
Bırak onu!
Теперь отпусти его, Дональд.
Bırak onu Donald.
- Отпусти его, Хорриган.
- Bırak onu, Horrigan.
Отпусти его!
Bı rakın onu! Onu nereye götürüyorsunuz?
Оно говорило "Отпусти его".
"Onu bırak" dedi.
Отпусти его!
Bırak onu.
-... я сказала отпусти его.
- Hemen bırak onu yoksa seni öldürürüm.
- Ладно, теперь отпусти его.
- Tamam şimdi bırak onu.
Нас обманули. Отпусти его.
Kahretsin, bırak artık onu.
а ну-ка отпусти его живо!
Seni bok kafalı! Onu serbest bırak!
Отпусти его.
Bırakın gitsin. Anlaşıldı.
- Отпусти его.
- Bırak gitsin.
Просто отпусти его.
Bırak gitsin.
- Я сказал, отпусти его.
- Bırak gitsin dedim.
Отпусти его!
Ben sorumluyum! Anlıyor musun?
Отпусти меня, или мы его уничтожим.
Beni bırak yoksa gemini yok ederiz.
Отпусти его.
Bırak.
- Отпусти его. - Мр. Мияги прав.
Bırak onu.
Отпусти его!
Onu bırak!
Отпусти его.
- Haydi, bırak onu.
- Я сказал, отпусти его.
- Onu rahat bırak dedim!
Отпусти его, Гордон.
İndir Gordon.
Дедушка, отпусти ребенка. Ты убьешь его.
Onu öldüreceksin!
- Отпусти меня. Чарли, остановите его. - Речь идет об Оуэне.
Madem damadım olamadınız, o zaman yeğenim olun.
Да отпусти же его!
- Bırak onu!
Да отпусти его!
Bırak onu!
И отпусти его.
Sonra da serbest bırak.
Джулиет, отпусти его!
Juliet, bırak gitsin.
Отпусти его!
Bırak onu!
- Отпусти его!
Bizi yalnız bırak.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278