English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Отрицательная

Отрицательная Çeviri Türkçe

165 parallel translation
У нее первая отрицательная с 6 антигенами.
6 - antikor uyumlu 0-negatif.
Мм, готовность бомболюка отрицательная функция, красный цвет.
KAPALI Bomba kapak devreleri çalışmıyor. - Kırmızı yanıyor.
Экстренный привод переключается. Все еще отрицательная функция.
Hala çalışmıyor...
Все еще отрицательная функция.
- Tamam.
Его отрицательная сторона, которую вы называете враждебностью, похотью, насилием.
Olumsuz tarafı, sizin tabirinizle, düşmanlığı, ihtirası, vahşiliği.
Моя отрицательная сторона под присмотром в лазарете, моя собственная нерешительность растет.
Olumsuz tarafım revirde kontrol altında. Kararsızlığım gitgide artıyor ve irade gücüm hızla zayıflıyor.
Что случится, если другая Вселенная, скажем, отрицательная столкнется с позитивной Вселенной, нашей, например?
Tamam. Negatif bir evren bizimki gibi pozitif bir evrenle bağlantıya girse ne olurdu?
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Yoğunluk negatif, radyasyon negatif, enerji negatif.
- У него отрицательная энергия.
- Ne? Bu şeyin negatif bir elektrik şarjı var.
Изумительная отрицательная вероятность.
- Bir tür olumsuz değeri simgeliyor. - Evet.
Девушка совершила половой акт менее, чем за час до смерти Отрицательная секреция.
Bir miktar salgıdan dolayı, kızın öldürülmeden yaklaşık 1 saat önce cinsel ilişkiye girdiğini tespit ettik.
Ты самая отрицательная личность! Почему они спорят?
- Neden tartışıyorlar?
У нас отрицательная видимость на звёздное поле... и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть?
Görüş sıfır, eğer bu kağıt bilgileri doğru değilse nereye gideceğimizi kimse bilemez.
Мне говорили, что это моя отрицательная черта.
Bunun benim en kötü hatam olduğunu, söylemiştim.
Отрицательная реакция на вирус и бактерии. - Что это?
- Vücudunda virüs ya da bakteri yok ama...
Вторая отрицательная, если вас интересует.
Merak ediyorsan B negatif.
Отрицательная разбивка.
Tempo arttır.
Но есть и отрицательная сторона.
Ama bir sakıncası var.
- Отрицательная сторона?
- Sakınca mı?
Эй, я "отрицательный", ты "отрицательная".
sen negatif çıktın.
AB-отрицательная здесь просто отличная, как я тебе и говорил.
AB-negatif harikadır.
Значит, людям, у которых отрицательная реакция на ВИЧ, нельзя встречаться с теми, у кого положительная реакция, так, что ли?
Aids'liler, Aids'li olmayanlarla çıkamaz yani,...
- У меня четвертая отрицательная или...
Benimki lB pozitif.
Лихорадка Западного Нила отрицательная, не удивительно, не так уж много москитов пролетает через Джерси в декабре.
West Nile virüsü yok. Jersey'de aralık ayında fazla sivrisinek olmaz zaten.
Я знаю, что единственная отрицательная сторона - то, что мы должны летать под наблюдением радаров, но...
Tek arızası, radar altından uçmamız gerekmesi ama...
Первая отрицательная.
Sıfır negatif.
Ни эритроцитов, ни лейкоцитов, серология отрицательная.
Alyuvar yok, akyuvar yok. Seroloji negatif.
Но у неё четвёртая отрицательная.
Kan grubu AB negatif.
- Вторая отрицательная.
- A-negatif.
Он сказал "вторая отрицательная"?
A-negatif mi dedi?
Вторая отрицательная, да?
A-negatif, tamam mı?
Первая отрицательная есть?
Hiç Sıfır negatif buldun mu?
- Она же говорила вторая отрицательная.
- Sun A-negatif dedi.
Не хочу омрачать вашу радость, но, по-моему, ты говорил, что нам нужен кто-то у кого вторая отрицательная?
Not to rain on your proverbial parade, fakat A-negatif birine ihtiyacımız olduğunu söylemiştin?
Или первая отрицательная.
Veya Sıfır negatif.
Первая отрицательная - универсальный донор.
Sıfır negatif evrensel vericidir.
У него 4-я отрицательная, у нас такой мало, так что мы запросили другие госпитали.
Kan grubu AB negatif. Elimizde yeterince yok. Diğer hastaneleri de kontrol ediyoruz.
Ладно, у меня 1-я отрицательная.
Tamam, ben 0 negatifim.
Смотри-ка отрицательная.
Şuna bakın. AB negatif.
Компьютерная томограмма отрицательная.
Bilgisayarlı tomografi de bir şey çıkmadı.
Вторая отрицательная везде.
Kaza bölgesindeki kanın tamamı B-Negatif.
- Вторая отрицательная, я в курсе.
B-Negatif. Biliyorum.
Первое : научно было доказано, что утвердительная мысль в сотни раз сильнее, чем отрицательная, так что нет повода для волнения.
bilimsel olarak açıklanmıştır ki, yapıcı düşünce, olumsuz düşünceden 100 kat güçlüdür. Eh, o zaman bunu biliyorsanız, korku azalır.
У ребенка, IV-отрицательная.
Bebeğin kan grubu 0 Rh negatif
Ее группа крови 1-отрицательная, и у нее аллергия к пеницилину и эм, пшенице.
O... Kan grubu A-negatif, ve penisiline ve buğdaya karşı alerjisi var.
- как бы там ни было это отрицательная сторона интрижек на стороне...
- Herneyse, o çok kötü bir kaçamaktı? - Ne?
ЛП на наличие менингита отрицательная.
LP menenjit için negatif çıktı.
Отрицательная на амилоидоз.
Amiloidoz için negatif. Ve 13 kaybediyor.
Так, отрицательная девочка из фильма про школьников,
Sinirli değilim ben.
Резервный контур переключается. Все еще отрицательная функция.
- Hala çalışmıyor.
ПЕРВАЯ ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ДОНОР
0 Negatif

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]