Папа римский Çeviri Türkçe
166 parallel translation
Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии.
Şimdi cadılık için kurulan bir mahkemeyi başından sonuna kadar canlandıracağım. Olay Papa'nın gezici engizisyon rahiplerini Almanya'nın dışına yolladığı bir zamanda geçiyor.
Мне наплевать, даже если он Папа Римский!
Papa olsa vız gelir!
И новый Папа Римский.
Ben de yeni Papa'yim.
- А я - Папа Римский!
- Ben de Cumhur Başkanıyım!
Не думаю, что Папа Римский приедет в город, пока в издательствах газет забастовки.
Hiçbir Papa, gazetelerin grevde olduğu bir şehri ziyaret etmez.
Смотри Папа Римский на стадионе!
Papa, Yanki Stadı'nda!
Где бы ни появился Папа Римский, люди приветствуют его очень бурно.
Papa bugün gittiği her yerde bu şekilde karşılandı.
Папа Римский Пол VI прибьл сюда утром в 9 : 27.
Papa VI. Paul 9 : 27'de geldi...
Папа Римский приказал кардиналу Химинизу покинуть Испанию, чтобы перемещаться по собственной воле и без всяких помех повсюду на Земле в атмосфере подавляющего насилия, террора и пыток, которая наполняет этот потрясающий фильм.
Ron, bugüne kadar atladığın en uzun mesafe ne? 3.5 metre, 22 Temmuz'da Motspur Park'ta. Aslında gayri resmi 3.65 metre.
Лично меня вы немного шокируете, но я не вижу причин быть большим католиком, чем папа римский.
Beni biraz huzursuz ederdi fakat Papa'dan daha Katolik olmaya ne gerek var.
Прошло некоторое время, пока Папа Римский не признал... их подлинность.
İlk bulunduğunda, Papalık kurumu cesedin havariye ait olduğunu hemen kabul etmemişti.
Король Франции, даже папа римский, все пили кровь чтобы оставаться молодыми и здоровыми.
Fransa'nın kutsal kralı- - hatta Papa- - sağlıklı ve genç kalmak için kan içtiler. Ve belki bugünlerde de çok farklı şeyler olmuyor.
Папа Римский может выскочить и проглотить твоего папу.
Papa atlayıp babamı yiyebilir.
Папа Римский.
Papa.
Папа Римский знает все о... мастурбации и болезнях простаты
Papa, mastürbasyon ve prostat hastalıklarının hepsini biliyor.
Когда папа римский себе в шляпу нассыт, Отис.
Papaz şapkasına işeyince.
Приготовьтесь слушать. "Папа Римский оказался евреем".
Papa'nın Yahudi olduğu ortaya çıktı.
Также Папа Римский объявил о выпуске в продажу нового Ватиканского мыла.
Papa, Vatikan markalı bakım ürünleri çıkartmaya karar verdi.
- Папа римский носит смешную шляпу?
- Papa komik bir şapka mı takar?
а затем переключимся на Африку, там Папа римский окрестит весь народ ЗулУ. Будет крпунейшее крещение в истории.
Sonra Afrika'ya yöneleceğiz, kutsal babanın tüm Zulu halkını vaftiz ettiği yere.
Папа Римский, глава католической церкви - и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен нестерпимой жарой.
Roma Katolik Kilisesi'nin ve Vatikan devletinin başı Papa, bir ziyarette daha bunaltıcı bir ilgiyle karşılandı.
Даже Папа Римский выпивает на Новый Год.
Papa da içiyordur şimdi.
Извини за обед, Дебби. Папа Римский тяжело болен.
" Akşam yemeğinden dolayı üzgünüm, Deb.
И Папа Римский!
Ve Papa!
Да, а я папа римский и у меня плохой день!
Ben de artistim ve çok kötüyüm. Arabanı istiyorum!
Я же не Папа Римский.
Ben papa değilim.
Шекспир, Ницше, Фрейд, Кант, Папа Римский...
Shakspeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke.
- Где живёт Папа Римский?
- Papa nerede yaşar?
Пусть Папа Римский сдаст мочу.
. Papa'ya da idrar tahlili yaptırmaya ne dersin?
- А как же Папа Римский?
- Ya da Calcutta gibi...
- Уж наверно не о том, как меня преследует Папа Римский!
- Kafası patlamak üzere ve Papa beni izliyor. - Ally, Georgia'ya anlatmak...
Боже мой, это Папа римский.
Bu papa, adamım.
Папа римский! Я всегда хотел увидеть твою квартиру. Господи, да кто к тебе приходит каждый вечер?
Onlarca kez söyledim sana, bütün elbiseleri beleşten kapatıyor.
И Папа Римский, совершенно очаровательный человек, абсолютно замял весь инцидент.
Ve Papa gerçekten çok, çok şeker bir adam, bütün olayın unutulmasını sağladı.
- Папа Римский даже гондоны осуждает, а ты хочешь меня стерилизовать - это лицемерие!
Papa prezervatife bile inanmazken sen benden kırptırmamı istiyorsun. Sence bu biraz ikiyüzlüce değil mi?
Я им что, Папа римский?
Neyim ben, Papa mı?
Гитлер, Гимлер, Геринг, Геббельс и папа Римский приходят в бар... — Потому что он много пьёт...
Hitler, Himmler, Goering, Goebbels ve Papa bir bara girerler... - Çünkü çok fazla içiyorsun...
Но самое главное, потому что сам папа римский - француз!
En önemlisi de, çünkü papa Fransız!
... что сам Папа Римский заслал сюда шпиона.
Tanrı manrı diye aşındırıp duruyordu.
Прочитаешь отходную, папа римский?
Bizim için söyleyecek bir şeyin var mı, Başpiskopos?
Папа Римский - политикам :
Papa'dan politikacılara :
Если это был фрегат, То я Папа Римский.
O firkateynse ben de ne olayım.
И все что мы имеем, нам даровал Папа Римский.
Bu toprağı bize Roma'da Papa kendisi verdi.
Значит, они умирают за то, что приказал им Папа Римский.
Yani Papa'nın onlara emrettiği şeyi yaptıkları için ölüyorlar.
Римский Папа Юлий второй.
500 yıl önce, 1500'lerde.
Ну, это же Папа Римский...
Bahsettiğimiz Papa sonuçta.
Моя мать, мой отец, Папа ( римский ).
Annem, babam, papa.
Фрэнсис, это Римский Папа Лео ХIII.
- Papa 13.Leo.
- Папа римский танцует?
- Düz kontak yapabilir misin?
- Ќе надо. ѕусть папа римский с ним и живет.
Papa onunla yaşasın da görsün.
Когда умирает Папа, Кардинал Викар Римский звонит в него, чтобы оповестить об этом жителей Рима.
Papa öldüğü zaman, Roma Kardinali,.. Romalıları haberdar etmek için bu çanı çalar.
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа дома 74
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа приехал 21
папа знает 26
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа дома 74
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22