English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Повернись ко мне

Повернись ко мне Çeviri Türkçe

42 parallel translation
Джэн, повернись ко мне.
Jan, bu tarafa dön.
Повернись ко мне, ублюдок!
Dur bakalım, ölü kafa!
- Повернись ко мне спиной.
Kendi tarafına dön, sırtın bana doğru baksın.
И повернись ко мне спиной.
Şimdi bana arkanı dön.
Встань на четвереньки и повернись ко мне своей попкой.
Dört ayak üzerine çök.
Повернись ко мне своей обезьяней задницей. Руки за спину.
Arkanı dön, ellerini arkada bağlan.
Положи пистолет на пол и повернись ко мне.
Sakin ol, Henryyi almaya geldi. O silahı hemen yere bırak ve bana doğru gönder.
Повернись ко мне.
Billy, bana bak.
Теперь повернись ко мне.
Benim için dön, sevgilim.
Повернись ко мне.
Lütfen buraya bak.
Повернись ко мне спиной.
Bana arkanı dön.
Любимая, повернись ко мне.
Hadi, bebeğim.
Повернись ко мне лицом, быстро!
Yüzü koyun yere yat, hemen!
Повернись ко мне спиной.
Arkanı dön, beni deli etme.
то повернись ко мне и попроси как следует.
yüzüme bakıp rica etmelisin.
Повернись ко мне.
Kafanı çevir ve yüzüme bak.
Так, повернись ко мне.
Pekâlâ, yüzünü bana dön.
Остановись и повернись ко мне лицом!
O yaptığın şeyi bırak ve yüzünü bana dön!
Повернись ко мне, когда с тобой разговаривают и отвечай!
Alo, sorun ne diyorum.
Хорошо. Повернись ко мне.
Bana dön.
Отвернись, а потом повернись ко мне.
Arkanı dön ve sonra bana dön.
"Повернись ко мне и помилуй меня."
"Bana dön ve bana merhamet et."
Медленно повернись ко мне.
Yavaşça bana doğru dön.
Повернись ко мне.
- Dön.
Повернись ко мне.
Bana doğru dön.
- Повернись ко мне, милая.
Bu tarafa bak tatlım.
Не глупи, повернись ко мне лицом.
Aptallaşma. Arkanı dön ve bana bak.
Сними, пожалуйста, трусы? . 1712 02 : 13 : 16,560 - - 02 : 13 : 18,483 Повернись ко мне лицом.
Külodunu çıkarır mısın?
♪ Повернись ко мне своими блестящими глазами ♪
- Turn Around #
Так, повернись ко мне.
Çok şıksın.
 Повернись ко мне
Bana dön.
А теперь повернись ко мне лицом.
Bu tarafa dön lütfen.
Повернись ко мне.
- Yüzünü dön bana.
Повернись клeсу пeрeдом, а ко мне задом!
Hey, Godoş! Hatun don giyiyor!
Подними руки вверх, и мееедленно повернись ко-мне.
Ellerini kaldır, yavaşca dön ve yüzüme bak.
Медленно повернись лицом ко мне и шаг.
Yavaşça bana yüzünü dön, bir adım at.
Повернись ко мне.
Bana dön.
Повернись ко мне!
Bana dön!
Прежде чем он ушел, ты повернись, вернись ко мне.
Ama bunu hemen yapmalıyız. AyrıImadan önce buraya gel ve beni gör.
Просто повернись в кресле ко мне лицом.
Sadece sandalyende bana dön.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]