English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Подарок для тебя

Подарок для тебя Çeviri Türkçe

466 parallel translation
- А где же наш подарок для тебя?
- Bu benim için mi? - Sana aldığımız hediye nerede?
Это подарок для тебя.
Sana bir hediye.
О, у меня есть подарок для тебя.
Oh, benim de sana bir hediyem var.
У меня есть подарок для тебя и для Мишель.
Ben Michelle'e senin yerine bir hediye vereceğim.
у меня также подарок для тебя, Эва.
Sana da bir armağanım var, Eva.
- П-п-подарок для тебя...
Sizin için.. Bana mı?
У меня тоже есть подарок для тебя.
Benim de bir hediyem var. Siyam kedisi.
Это больше похоже на подарок для тебя.
- Tamam. - Bu hediye benden çok sana alınmış gibi.
Итак, Кристинка, вот подарок для тебя.
İşte Krysia senin için küçük bir hediye.
Усаги-чан, у меня есть подарок для тебя.
bu hediye senin için.
У меня есть подарок для тебя.
Senin için bir hediyem var.
— Так что это подарок для тебя.
Bu yüzden bu sana bir hediye.
Только мои вещи. И подарок для тебя от мистера Тома.
Eşyalarım ve Bay Tom'dan sana bir hediye.
У меня для тебя подарок, Пола.
Sana bir hediyem var Paula.
- У меня для тебя подарок к Рождеству.
- Sana ufak bir Noel hediyem var.
Дженни, для тебя тоже есть подарок...
Jenny, sana da...
У меня есть для тебя маленький подарок.
Sana minik bir hediyem var.
У меня для тебя подарок... открой, дорогая.
Sana bir hediyem var. Açsana sevgilim.
У меня есть для тебя подарок.
Senin için bir hediyem var.
Поэтому приготовил для тебя небольшой подарок.
Sana küçük bir sürpriz hazırladım.
У нее есть для тебя особый подарок.
Sana çok özel bir hediye aldı.
И для тебя у меня тоже есть подарок, Шумахер!
Senin için de harika sürprizlerim var Schumacher!
У меня для тебя подарок.
Sana bir hediyem var.
- Пойдем, дорогой. У меня для тебя подарок.
Gel hayatım, sana bir doğum günü sürprizim var.
У меня есть для тебя подарок.
Bir hediyem var.Gel.
У меня для тебя есть подарок.
Sana bir hediyem var.
У меня есть для тебя подарок.
Bak sana ne getirdim.
- У меня для тебя подарок. - Да?
- Sana bir hediyem var.
Это самый лучший подарок для мамы, но у тебя очень грозный вид.
Bir annenin alabileceği en güzel hediye, ve çok tehlikeli biri gibi görünmeni sağlıyor.
Я уверен, что у тебя есть лучший подарок... приличный дом и любящий отец, который сделает для тебя все на свете.
Çok daha önemli şeylere sahip olduğuna eminim - sıcak bir yuva ve senin için her şeyi yapabilecek bir baba.
Держи, у меня и для тебя подарок есть.
Senin için de bir hediye var. Ne güzel değil mi?
У меня для тебя подарок.
Sana bir hediye vermeye geldim.
У меня для тебя подарок.
Sana göstermek istediğim bir şey var.
Я знаю, что ещё слишком рано для Рождества, Эдвард, у меня для тебя подарок.
Yılbaşı için biraz erken olduğunu biliyorum, Edward, ama senin için bir hediyem var.
Спустись, у меня подарок для тебя.
Sana bir hediyem var.
Может в парке у извращенца в штанах был для тебя подарок, а?
Belki de parktaki sapığın donunun içinde sana hediyesi vardır, ha?
- У меня для тебя подарок.
Sana bir hediye getirdim. - İstemiyorum.
Это подарок для тебя.
- Sana bir hediyem var.
И у нас для тебя - особый подарок.
Pekala, Marge, şimdi sana, özel bir hediyemiz var.
У меня есть для тебя подарок.
Sana bir hediyem var.
А у меня для тебя особый подарок.
Sana özel bir hediyem var.
У меня для тебя подарок, Джим.
Sana bir hediyem var, Jim.
- У меня для тебя подарок.
- Sana hediyem var.
- У меня для тебя подарок на день рождения.
- Sana doğum günü hediyesi aldım.
У меня для тебя подарок на день рождения
Doğum günü hediyeni getirdim.
ПРИВЕТ, СТИВЕН У МЕНЯ ДЛЯ ТЕБЯ ПОДАРОК
MERHABA STEVEN SANA BİR HEDİYEM VAR
Для тебя подарок.
Hey, bu senin için.
Я купил для тебя небольшой подарок, дорогуша.
Evet, sana bir hediyem var arkadaşım.
- У меня для тебя подарок.
- Başka seçenek yok. - Sana hediye aldım.
У меня есть для тебя подарок.
- Öyle mi?
Фрейзер, теперь, когда я знаю, что ты любишь старинные вещи у меня есть для тебя маленький подарок.
Frasier, madem antika seviyorsun, evde sana vereceğim bir hediye var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]