Покажи мне Çeviri Türkçe
1,841 parallel translation
Покажи мне гея, чувак, который не любит пирожные.
Bana kek sevemeyen bir eşcinsel bul bakalım.
. Хорошо, покажи мне чувственность.
Pekâlâ, bana duygusal bir ifade göster.
Покажи мне немного страсти.
şehvetli bir ifade göster.
Покажи мне где Оливер.
Oliver'ın nerede olduğunu göster.
- Покажи мне это, ну же!
- Nelerin var göster hadi!
Сторожевая башня, покажи мне, что там.
Watchtower orada ne var göster.
Покажи мне, где она.
Nerede olduğunu göster.
Покажи мне свои документы.
Kimlik göreyim.
Покажи мне... что отец сделает ради спасения своей дочери.
Göster bakalım bir baba kızını korumak için neler yaparmış.
Покажи мне землю обетованную. Лейб, сын Ната.
Bana Vaadedimiş Topraklar'ı göster hadi!
Покажи мне свои руки!
Ellerini görelim!
Покажи мне руки!
Ellerini göster!
- Покажи мне свои руки.
- Ellerinizi göreyim.
Покажи мне свои руки.
Ellerini göreyim.
- Иди сюда, покажи мне.
- O iyi mi?
Покажи мне свои руки.
Ellerini göstersene.
Покажи мне детишек, у которых денег куры не клюют.
Harcayacak parası olan çocukları bana göster.
Покажи мне настоящее.
Şimdiyi göster.
Покажи мне будущее.
Geleceği göster.
Покажи мне хоть кого-то безупречного.
Bana çizmeyi aştığını göster bu konuda.
Покажи мне её.
Göreyim.
- Покажи мне.
Demir al.
Покажи мне!
Gösterin!
Покажи мне!
Gösterin bana!
Покажи мне свои руки!
Ellerini göster!
Покажи мне необычное.
Bana deliliği göster.
Покажи мне свои руки!
Tamam, ellerini göster!
Покажи мне!
Hadi bakalım.
Покажи мне кошачьи лапки.
Kedi pençeleri yap.
Тогда покажи мне.
Bana göstermelisin.
Покажи мне.
Göster bana.
Ну дак покажи мне это.
Göster o zaman.
Покажи мне деньги, парень.
Parayı göster evlat.
Покажи мне свою ногу.
Bacağını göster.
Потуже. Ясно? Покажи мне.
Sıkıca bağlayacaksın, anladın mı?
Дрен... покажи мне, чему ты научился за эту неделю.
Dren, geçen hafta öğrendiğin şeyi bana göster.
Покажи мне её весёлое личико, и заберёшь себе все деньги.
Tüm yapman gereken, hatunun gülümsemesini yakalamak. Sonra da tüm parayı alıp gidersin.
Покажи мне свои руки
Ellerini göreyim!
Покажи мне Землю.
Bana Dünya'yı göster.
Покажи мне дом.
Bana evimi göster.
Покажи мне свой дух!
Göster bakalım okul ruhunu!
Покажи мне это.
Şuna bir bakayım.
Покажи мне "нападение совы".
"Baykuş saldırıları" nı göster.
Кстати, покажи мне эти комнаты отдыха, - в которых врачи занимаются сексом?
Bana şu sizin doktorların içinde habire seviştiği odayı göstersene.
Покажи мне хоть кого-то, кто уехал в Стамбул и вернулся в Анкару?
İstanbul'a gidip Ankara'ya dönen duydun mu sen hiç?
Ты, покажи мне где ты находишься! Следи за игрой Кев!
İcaplarına bak, Kev!
Покажи мне руки, Джейк.
Ellerini göreyim, Jake.
Покажи на мне.
Dur!
Покажи мне свои руки.
- Ellerinizi göreyim.
Покажи мне.
Gel, göster bana.
Покажи того, кто мне нравится.
Sevdiğim biri olsun.
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34