Полковник колдвелл Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Только о том, что полковник Колдвелл, вероятно, в любой момент уничтожит этот корабль.
Sadece Caldwell muhtemelen bu gemiyi her an havaya uçurabilir.
Полковник Колдвелл. Мы только что получили подпространственную передачу от команды ЗВ на P4M-399.
Albay Caldwell, P4M-399'daki bir SG ekibinden alt-uzay iletişim sinyali aldık az önce.
Полковник Колдвелл, Полагаю, я могу сделать модификации гипердвигателя для достижения необходимой скорости, чтобы в отведенное время оказаться на расстоянии, позволяющем передать сообщение.
Albay Caldwell Hipersürücüye modifikasyon yaparak... ayrılan zamanda yeterli hıza erişip iletişimi yollayabilmek için gerekli mesafeye ulaşabileceğimize inanıyorum.
Полковник Колдвелл, мы получили другое сообщение от командования для ретрансляции.
Albay Caldwell, Yıldızgeçidi Komutanlığından yayınlamak için bir mesaj daha aldık.
Полковник Колдвелл!
Albay Caldwell!
Слушайте, полковник Колдвелл прав, в сети'не достаточно тока', чтобы убить кого-либо.
O devrelerde kimseyi öldürebilecek kadar elektrik yok.
Полковник Колдвелл.
Albay Caldwell!
Полковник Колдвелл, сэр, мы только что начали передавать сигнал бедствия.
Efendim, bir yardım çağrısı yayınlamaya başladık az önce.
Всему персоналу, это полковник Колдвелл.
Bütün personelin dikkatine, Ben Albay Caldwell.
Всем, это полковник Колдвелл. Заходим на вторую попытку.
Herkes dinlesin ben Albay Caldwell.
Полковник Колдвелл, вы на позиции?
Albay Caldwell, yerinizi aldınız mı?
Полковник Колдвелл посчитал, что мне полезнее заняться отключением их кода блокировки.
Albay Caldwell zamanımın bozucu kodlarını etkisiz hâle getirmekle daha iyi harcanacağına inanıyordu.
Полковник Колдвелл.
Albay Caldwell, ben Hermiod.
Полковник Колдвелл. Код доктора МакКея не смог преодолеть контрмеры Рейфов.
Doktor McKay'in kodu Wraith karşı önlemlerini aşmayı başaramadı.
Полковник Колдвелл.
Albay Caldwell.
- О! Полковник Колдвелл!
- Albay Caldwell.
Полковник Колдвелл пошутил, когда сказал то, что он сказал... О, забудьте.
- Albay Caldwell öyle dediği zaman dalga geçiyordu...
Полковник Колдвелл, это Тейла.
Albay Caldwell, ben Teyla.
Полковник Колдвелл, я готов испытать частичную подачу энергии.
Albay Caldwell, kısmi güç arttırma için hazırım.
Но он будет угрожающе тонок, и невозможно узнать, устоит ли, особенно под ударом радиации в 50000 рентген. - Полковник Колдвелл?
Ama tehlikeli biçimde ince olur ve onu devam ettirebileceğimizden emin olamayız, özellikle elli bin rem radyasyon patlamasında.
Полковник Колдвелл, мы готовы.
Albay Caldwell, biz hazırız.
Полковник Колдвелл посчитал, что ситуация ухудшилась.
Albay Caldwell durumun kötüleşeceğine inanıyordu.
Полковник Колдвелл только что выходил на связь.
Albay Caldwell az önce mesaj gönderdi.
Вам не кажется, что полковник Колдвелл мог попасть под то же влияние, что и полковник Шеппард?
Albay Caldwell'in de Yarbay Sheppard'la aynı etki altında olduğu fikri aklına gelmedi mi?