English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Полотенца

Полотенца Çeviri Türkçe

659 parallel translation
Я принесу полотенца.
Havlu getireyim.
- Вот, дорогой, полотенца.
- Al sevgilim, şunu koy.
Вскипяти горячей воды. Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Çaydanlıkta su ısıt, bir yumak kalın ip bulabildiğin kadar temiz havlu ve makas getir.
- Полотенца мы меняем каждую неделю. - Большое спасибо.
- Havluları her hafta değiştiriyoruz.
Если он заплатил за билет и не ворует полотенца, то смеем ли мы клеветать?
Bileti varsa, geminin havlularını da çalmıyorsa,..... bir müşteriyi nasıl suçlayabiliriz?
Ни сна, ни мыла, ни полотенца, ни завтрака.
Uyku yok, sabun yok, havlu yok, kahvaltı yok.
Сеньора, я принесла вам кой-какие вещи, белье, полотенца.
Hanımefendi, size bir gecelik ve tuvalet malzemeleri getirdim.
- Джоуи, принеси воды и полотенца.
- Joey, su ve havlu getir.
Нужно принести ей чистые полотенца.
O yeni havlulardan birini alıp ona götürmeliyim.
Не осталось ничего... ни носового платка, ни полотенца.
Hiçbir şey kalmadı, ne bir mendil ne bir çarşaf.
Бумажные полотенца в женском туалете.
Bayanlar tuvaletinde kağıt havlu olacaktı.
Да, но зачем она заперла здесь пылесос и полотенца?
Neden elektrikli süpürgesiyle havlularını saklasın ki?
Прополощите полотенца в раковине.
Havlular. Havluları lavaboda durula.
И через полотенца, и через чашки.
ve havlulardan... ve fincandan.
- Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода. Хорошо.
Krom, sargı bezi... sıcak su...
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Havlular, jartiyerler, iç çamaşırları... Pamuklu donlar, tutkal, dikiş iğneleri... Her renkten iplikler, nasırlar için merhem.
У меня на глазах кухонные полотенца, и на запястьях тоже.
Gözlerimin etrafında bulaşık havluları var. Aynı zamanda bileğimin de etrafındalar.
Кухонные полотенца?
Bulaşık havluları mı?
Так как же туда попали кухонные полотенца?
Bulaşık havluları oraya nasıl geldi?
Но, Пегги, кухонные полотенца - всего лишь неодушевлённые предметы.
Bulaşık havluları cansız nesnelerdir, Peggy.
Извини, милая, но кухонные полотенца не могут просто так выскочить и обвязаться вокруг лиц и запястий маленьких девочек.
Affedersin, tatlım, ama bulaşık havluları zıplayıp, kendilerini kızların yüzlerinin ve bileklerinin etrafına dolamazlar.
А ты не хочешь снять полотенца и взглянуть на эти руки?
Bulaşık havlularını çıkarıp o ellere bakmak ister misin?
Вот мы и сняли кухонные полотенца.
Bulaşık havlularını çıkardık.
Это сделали одни руки, или полотенца сами это сделали.
Eller ya da havlular tek başlarına yaptı.
А кухонные полотенца?
Peki ya bulaşık havluları?
Но и кухонные полотенца - хорошие и полезные предметы, правда?
Ama bulaşık havluları iyi ve faydalı şeylerdir, değil mi?
Под бельём вы подразумеваете простыни, полотенца и тому подобное? - Конечно.
Çamaşırları derken, sanırım çarşafları, havluları ve bunun gibi şeyleri kastediyorsunuz, değil mi?
- Какой здоровый кусок бумажного полотенца.
- O çok sağlıklı bir kağıt mendildir.
Нельзя заливать кровью ее полотенца... и ее коврики.
Havlularındaki ve... halısındaki kan lekelerini çıkaramazsın.
Держи полотенца наготове.
Paçavraların hazır olduğundan emin ol, Gen.
И жесткие полотенца!
Havlular!
- У нас нет полотенца!
- Havlumuz yok burada!
Мне были нужны полотенца, большое спасибо.
Havluya ihtiyacım vardı. Çok teşekkürler.
И всем остальным тоже полотенца. Ясно?
Bunların çoğu havlu değil mi?
Аннель, милая, в сушилке полотенца.
Kurutmada havlular var. Onları katlayıp, içeri getirir misin?
И, когда ты принимаешь ванну, Николя, не бросай мокрые полотенца на пол, они воняют.
Nicola, banyo yaptığında, ıslak havluları yerde bırakma...
Позволь показать тебе некоторые полотенца. Я посмотрю, что смогу найти тебе переодеться.
Sana havlu getireyim ve giyebileceğin bir şeyler bulayım.
Мы поможем заменить тебе портьеры и полотенца, но наше доверие тебе, Эдвард, не так просто будет восстановить.
Perde ve havluları almana yardım edeceğiz ama sana duyduğumuz güveni, Edward, yerine koyman kolay olmayacak.
огда к ним приехали, они лежал на диване, а вокруг были полотенца в крови,
Oraya gittim, kanepeye oturdum. Kandan ıpıslak havluların arasına.
Если нужны полотенца- -
Eğer havluya ihtiyacınız olursa- -
Взять бумаги из отдела кадров вещи из химчистки, бумажные полотенца...
Personel şefliği için anlaşmaları al... kurutemizleyiciye uğra ve kağıt havlu...
Полотенца, ложки?
Havlu? Kaşık?
Если ли там электросушилка или бумажные полотенца
Tuvalet kağıtları ya da el kurutma makinaları olup olmadığını bilmelisin.
Мы не можем найти полотенца! "
Havlularımızı bulamıyoruz! " dediler.
У меня ещё полотенца.
Biraz daha havlu getirdim.
- Вон твои полотенца, а вон халат.
Ve elbisen de burada. - Tamam.
Он швырял мне в лицо мокрые полотенца, чтобы я не засыпал.
Suratıma ıslak havluyla vurduğu için, uyuyamamıştım.
ВНИМАНИЮ ПОКУПАТЕЛЕЙ! В 7-ОМ РЯДУ СО СКИДКОЙ ПРОДАЮТСЯ БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА!
Müşterilerin dikkatine. 7. koridorda özel ürünümüzü mutlaka görün.
Для этого нам нужны полотенца, тряпки, одеяла, пледы,..
Bir sürü örtü lazım.
Принесите горячую воду и полотенца, быстро!
Hadi sıcak suyla havlu ver. Çabuk ol.
Нужна тёплая вода и чистые полотенца.
- Gardiyan! - Çabuk su ısıtın! Havluları temizleyin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]