Почему он не отвечает Çeviri Türkçe
36 parallel translation
Почему он не отвечает?
Nerede bu be? Ne diye cevap vermiyor?
Почему он не отвечает, когда я зову?
Seslendiğim zaman neden cevap vermiyor?
А где Тэд? Почему он не отвечает на наши звонки?
Neden aramalarımıza geri dönmüyor?
Почему он не отвечает? Я не уверен, доктор.
Neden cevap vermiyor?
А, да, понятно почему он не отвечает по сотовому.
- Doğru ya. Cep telefonunu açmayınca meraklandım ben de.
Почему он не отвечает?
Neden cevap vermiyor?
Почему он не отвечает?
Neden telefona cevap vermiyor?
Почему он не отвечает? !
Telefonunu neden açmıyor?
Должно же быть несколько логических объяснений, почему он не отвечает.
Telefonu açmayışının mantıklı bir sebebi mutlaka vardır.
Почему он не отвечает?
Niye cevap vermiyor ki?
Почему он не отвечает?
Niye hiç tepki yok?
Почему он не отвечает? Где его черти носят?
Bu telefon ne işine yarıyor bunun, cevap bile vermiyor?
Неясно, почему он не отвечает.
Neden cevap vermediğini anlamıyorum. Bu da nedir?
Ну, это объясняет, почему он не отвечает на звонки.
Şey, bu niye telefonuna cevap vermediğini açıklıyor.
Почему он не отвечает на мои звонки?
Neden telefonlarımı açmıyor?
Ой, я не знаю, почему он не отвечает на звонки.
Neden telefonunu açmıyor bilmiyorum.
Почему он не отвечает?
Neden bakmıyor şu telefona?
- Почему он не отвечает?
- Neden mesajlarına dönmüyor?
Теперь мы знаем, почему он не отвечает на звонки.
Neden telefonlara çıkmadığı şimdi anlaşıldı. Bence buradan tüyelim.
Должно быть разумное объяснение почему он не отвечает.
Cevap vermemesinin mantıklı bir açıklaması vardır kesin.
- Не знаю, почему он не отвечает.
- Telefona neden bakmadığını bilmiyorum.
Почему он не отвечает на звонки?
Neden telefona cevap vermiyor?
- Почему он не отвечает?
Niye cevap vermiyor?
Или почему он не отвечает на звонки!
Telefonlara da cevap vermiyor.
Тогда почему он не отвечает на мои звонки или сообщения?
Neden çağrı ve mesajlarıma cevap vermiyor?
Так почему он не отвечает? Как ты и сказала, он не в себе.
Dediğin gibi, düzgün düşünemiyor.
¬ от почему он не отвечает ни на одном из полудюжины своих устройств.
Onca çağrıma cevap vermemiş olmasının tek nedeni bu olabilir.
Я ей каждый раз говорю : если у него честные намерения, то почему он не отведет тебя домой и не познакомит с родителями? Она всегда отвечает, что вы заняты, что у вас в больнице много работы.
Madem çocuk ciddi seni neden evine ailesiyle tanıştırmaya götürmüyor diye sorsam sizin klinikte çok meşgul olduğunuzu söylüyor.
Почему? Потому что он не отвечает по телефону?
Telefonunu açmıyor diye mi?
но он почему-то не отвечает.
Onu aramaya çalıştım. Ama cevap vermedi.
- Почему он мне не отвечает?
- Bana neden cevap vermiyorsun?
Почему тогда он не отвечает? Ты же хочешь узнать про список?
Direkt mevzuya geleyim o zaman.
Почему он так долго не отвечает?
Ne kadar uzun cevap onu çekici?
Нет, он здесь. Почему тогда он не отвечает?
Öyleyse neden cevap vermiyor?
Он никогда не отвечает на телефон, когда мы вместе, и он всегда придумывает извинения почему мы не можем сходить куда-нибудь.
Telefonlarımı açmıyor ve birlikteyken her zaman bir bahane buluyor. Biz dışarı çıkamayacak mıyız?
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она это сделала 75
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она это сделала 75