Прыгайте Çeviri Türkçe
159 parallel translation
"А теперь прыгайте на них, неженки!"
"Çabuk olun, hanım evlatları!"
Прыгайте на следующий автобус до Майами и возвращайтесь.
Beni dinle. Bir dahaki otobüse binip Miami'ye dön.
Ладно, папа, прыгайте через что хотите.
Pekala baba, nerede istersen atla.
- Прыгайте!
- Atla.
Прыгайте!
- Durma, atla.
Прыгайте на борт.
- Tamam. Atlayın bakalım.
Парни, прыгайте!
Hey, çocuklar, atlayın!
Прыгайте, туда!
Bu taraftan!
Прыгайте с балкона.
Sadece tabağı kafama yemekten korkuyorum.
Колено к груди, и экспериментируем с весом, делая это медленно. Пожалуйста, не прыгайте.
Dizler göğse ve ağırlığı tartın... ve bunu yavaşça yapın.
Ко мне! Прыгайте сюда!
Hepiniz!
Танцуйте, свистите и прыгайте.
Dans edin, kaval çalsın ve zıplayın.
Прыгайте!
- Haydi atlayın!
Да, просто прыгайте.
- Evet. Zıpla sadece.
Смотрите, прыгайте по-настоящему.
Dur burada ve kendini yukarıya çek. Haydi.
Прыгайте. Видите? Вот так.
İşte bu kadar, yapacağın sadece...
Не прыгайте с обрыва, как лемминги.
Kır sıçanları gibi gelmeyin masanın kenarına.
Прыгайте! Давайте в воду!
Haydi herkes suya!
Прыгайте!
Atlayın!
Прыгайте. Скорей, скорей!
Hadi sizi korkaklar.
Ну же, прыгайте в воду!
Hadi, bottan atlayın!
Да ради Бога, если хотите прыгать - прыгайте, валяйте!
Atlamak istiyorsan atla.
Прыгайте.
Pervaneye atla.
Прыгайте! Тот, кто написал эту серию, должен УМЕРЕТЬ!
Bu bölümü kim yazdıysa ÖLMELİ!
Итак, девочки, не прыгайте на дерево за первым, кто сделает красивый пируэт.
Kızlar, ilk oğlan galeyana gelince hemen ağaca zıplamayın.
Прыгайте в рукав.
- Oradan atla! - Emin misin?
Хотите выжить, прыгайте во всеоружии.
Yaşayacaksanız, dövüşe hazır atlayın.
Не прыгайте, пока я не дам знак.
İşaret verene kadar peşimden gelmeyin.
Не прыгайте, Вы помнёте мою машину.
Yapma, arabamı mahvedeceksin.
Я сказал, надо подумать. Только не прыгайте с балкона.
Bunu düşüneceğim.
Так что прыгайте.
Siz de atlayın.
- Прыгайте, мы поймаем.
- Haydi, seni tutacağız.
Прыгайте!
Atlayın! - Sen bunu yaptın mı?
Прыгайте.
Herkes atlasın.
Если хотите выжить, прыгайте ко мне в клюв.
Yaşamak istiyorsanız ağzıma atlayın.
Прыгайте на мопед и поедем за ним.
Motora atla, gidip alalım.
Прыгайте.
Atla!
- Вы слишком беспечны! Прыгайте сюда
- Siz gençler umursamazsınız.
- Прыгайте в корзину. Быстрее!
Sepete bin, çabuk!
Прыгайте! Вы там все просто больные...
Sizler hastasınız.
- Ну же, прыгайте!
- Fred.
Хотите сойти - прыгайте.
İnmek istiyorsan atla.
- Hу, прыгайте.
Pekala, zıpla.
Конечно, прыгайте в кузов.
- Tabii, arkaya atlayın. - Teşekkürler.
Пожалуйста, не прыгайте.
D'oh! Lütfen atlama.
Прыгайте!
Atla!
Прыгайте, Командор!
Dur! Atla, Komutan, atla!
Прыгайте!
Zıpla!
Прыгайте!
Şimdi!
Прыгайте.
Zıplayın.
Прыгайте, ребята, прыгайте!
Zıplayın çocuklar!