Раймондо Çeviri Türkçe
57 parallel translation
... будучи эксплуатируемыми Раймондо, Лоренцо и их компанией?
Bütün parayı risksiz bir şekilde onlar alıyorlar. Risk ve tehlike hep bizde.
Раймондо, а вот еще один к нам явился. Все они приползают, когда начинают умирать с голоду.
Bu da aç kaldığı zaman bize gelenlerden biri.
Раймондо?
Raimondo?
Иди ты, Раймондо.
Hatırlasana!
Чего тебе, Раймондо?
Ne istiyorsun, Raimondo?
Как по-твоему, какое у Раймондо лицо?
Raimando'nun ne çeşit bir yüzü var sence?
Ты не против, если я попрошу Раймондо поехать с ним?
Sizce, Raimondo'dan onunla gitmeyi isteyeyim mi?
Хорошо, пойдём, Раймондо!
Aman... haydi Raimundo, bir araya gelişimizi kutlayalım, içelim, haydi.
- Вы Раймондо?
- Siz... Raimundo'sunuz değil mi?
- Что скажешь, Раймондо?
- Ne diyorsun Raimundo? - Tamamdır.
Раймондо, ты умеешь читать и писать?
Bir lider bunların hepsini bilmeli. - Raimundo, senin okuma yazman var mı?
У меня будет маленький Раймондо.
Küçük Raymondon olacak.
А сейчас, дамы и господа, мальчики и девочки... из далекого Перу... Раймондо и Фортуна!
Bayanlar baylar, merdivenden kayanlar ve şimdi Peru'nun karanlıklarından Raymondo ve Fortuna!
Принеси кружек, Раймондо, и пару отверток.
Biraz kap getir, Raymondo ve bir çift tornavida.
Снежок, Раймондо?
Kartopu mu, Raymondo?
- Что ты делаешь, Раймондо?
- Ne yapıyorsun, Raymondo?
Хорошая работа, Раймондо.
İyi iş, Raymondo.
Так держать, Раймондо.
Buyurun, Raymondo.
Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
Raymondo ve bendeniz hanımları püskürtürken Chris senin John Travolta'n olacak.
Так что, не смотря на волшебное превращение Раймондо в мачо-версию Маты Хари, мы определенно в жопе.
Yani, Raymondo'nun şaşaası maço Mata Hari'ye dönmesine rağmen tam olarak hiçbir yerdeyiz.
Можешь взять это, Раймондо.
İşte, Raymondo.
Раймондо, притащи всех наших обычных осведомителей.
Raymondo, devamlı muhbirleri içeri çek.
Раймондо!
Raymondo.
Ты считаешь себя доблестным, Раймондо?
Cesur hissediyor musun, Raymond?
Раймондо, я хочу, чтобы ты начал организовывать защиту для возможных мишеней.
Raymondo, olası hedefleri tespite başlamanı istiyorum.
Сможешь дать его описание, Раймондо?
Eşkalini aldın mı, Raymondo?
Раймондо.
Raymondo.
- Ну ладно. - Эй, Раймондо.
Tamam, o zaman.
- Раймондо, иди, получи мне ордер на обыск.
- Raymondo gidip arama iznimi al.
Ордер на обыск, Раймондо.
Arama iznim, Raymondo.
Раймондо.
- Raymondo.
Я обычно соглашаюсь, Раймондо, но уникальные обстоятельства смягчают дело.
Normalde seninle hemfikir olurdum Raymando ama bunlar nadiren yaşanan hafifletici nedenler.
- Раймондо?
- Raymando?
Наше время истекает, Раймондо.
Zamanımız tükeniyor, Raymando.
Дрейк, Раймондо... вы берёте эту сторону.
Drake, Raymondo... siz bu tarafı arayın.
Рад видеть, что ты не изменился, Раймондо.
Değişmediğini görmek güzel Raymondo.
Раймондо... рассказывай, что тут у вас.
Raymond bizi yönlendir bakalım.
- В порядке, Раймондо?
- Herşey yolunda mı, Raymondo?
Чем все это закончится, Раймондо?
Bu işler nereye varacak ha Raymondo?
Что скажет Раймондо, когда узнает, что Тиффани переспала с его братом?
Tiffany'nin kardeşiyle yattığını öğrenince Raymundo ne diyecek bakalım.
Великий Раймондо!
Büyük Raymondo!
У Великого Раймондо.
Büyük Raymondo'dan öğrendim.
Раймондо!
Raymondo!
Нет, Раймондо.
Lanet olası Antonio'yu sert bir cezaya çarptırmalıyız.
Раймондо здесь старший, и мы должны его слушаться.
Kooperatifin arabasını Catania'ya gönder ve bu mektubu komisyoncuya ver.
Раймондо! С этим я не согласен!
- Haklı olabilirsin ama bunu yapmazsak devam edemeyeceğiz.
Раймондо, заблудшая овца вернулась в стадо!
Raimondo, kuzu sürüye döndü!
Если вам не нравится, жалуйтесь Раймондо.
Beğenmezsen Raimando'ya şikayet et.
Что ж, Раймондо, ты всё-таки решил убить меня?
Evet Raimundo.
Так вы думаете, он получает заказ на поставку... и тайник находится где-то в районе Мондо Март?
Yani hepiniz bu yeni malların getirildiği ve koyulduğu ana depoyu Mondo Mart'ta bir yer diyorsunuz, değil mi?
Похоже на работу для Раймондо.
Kulağa Raymondo için bir iş gibi geliyor.