Расступись Çeviri Türkçe
32 parallel translation
Расступись!
Açılın.
Расступись! Разойдись!
Yer açın.
Расступись!
Yol açın!
Расступись!
Swing çizgisi!
Горячая пицца! Расступись!
Sıcak pizza geliyor.
— Расступись.
- Çekilin.
А ну расступись!
Bir delik açın! Delik açın!
Расступись!
Açılın!
Расступись!
Yol açın! Yol açın.
Расступись! Префект, наш добрый друг, -... разрешил мне выбрать одну армянку.
Sevgili dostumuz vali bir Ermeni kadını seçmemize izin verdi.
Расступись!
Kenara!
Расступись! Иду к мечте!
# Bekleyin geliyorum #
Расступись!
Çekilin yoldan!
Расступись, расступись.
Açılın.
Расступись!
Kenara çekilin.
Давай, давай, расступись.
Çekil. Hadi. Çekil, açıl.
Расступись!
Dokunmadan.
Расступись, народ!
Açılın, millet!
Расступись!
- Çekil dedim! - Hey!
Расступись, народ.
Ona biraz yer açın.
Расступись!
Geri durun.
Расступись, ленивые людишки!
Çekilin tembel insanlar!
Расступись, перец несут.
Soğuk biberler geliyor.
Расступись пред божьим промыслом!
- Tanrının işine engel olmayın.
Расступись!
Yol açın! Yol açın!
Расступись!
Yol ver!
Расступись!
- Ben de.
Дорогу, расступись!
- Dikkat, dikkat, dikkat, dikkat!
расстаться 30
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
расстроена 74
расстрел 19
расстройство желудка 20
расстояние 152
расстраивает 16
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
расстроена 74
расстрел 19
расстройство желудка 20
расстояние 152
расстраивает 16