Рейм Çeviri Türkçe
143 parallel translation
- М-р Реймонд Санчез.
- Bay Raymond Sanchez.
Если мы перемотаем вперед, то увидим, что м-р Реймс играл в кости всю ночь.
Eğer kasedi ileri alırsak, Bay Raimes'in gece boyunca barbut oynadığını görebilirsiniz.
В 1973-м Колин Реймс еще ползал в подгузниках.
1973'te Raimes'in altına bez bağlıdır.
Слушай, нам это тоже не нравится, но полиция Майами устроит рейд на ваш офис сегодня, а шэф беспокоится, что вы парни, уничтожите улики сразу же, как мы выбьем дверь, так что нам нужно, чтобы ты прямо сейчас вернулся в офис и внедрить вот эту небольшую штучку в ваш мэйнфрейм.
Bak bizde bundan hoşlanmıyoruz, ancak Miami Polisi sizin ofisi bugün basacak, ve Şef çok endişeli sizin tüm kanıtları kapıyı tekmelediğimiz anda saniyeler içinde yoketmenizden, bu yüzden şimdi bizim seni ofisine geri götürmemiz vee bilgi işlem biriminize şu küçük şeyi yerleştirmen gerekiyor.
- Рейм, прошло 20 лет.
- 20 yıl oldu, Raim.
Привет Рейм.
Selam, Raim.
Рейм.
Hey, Raim.
Рейм?
Raim?
Рейм, притормози.
Raim, yavaşla.
М : Рейми, мне жаль. Это твоя мама.
Üzgünüm Raimy, annene aitmiş.
Надеюсь увидеть вас, когда вы забудете о м-ре Уилксе.
Bay Wilkes'ın büyüsünden kurtulunca sizi daha çok görmek isterim.
Банк Анахейм, в лице своего представителя Рейльнодса, дает мне заем в $ 100,000 на развитие "Фурий".
Anaheim Bankası'ndaki temsilcim Reynolds, The Furies adına 100.00 $ işletiyor. - Doğru.
Вторая планета класса "М", номер 4, рейтинг "Джи".
İkinci gezegen, Sınıf-M, IV numara, notu ise G harfi.
Мы тут все нервничаем из-за этих дел с газетной публикацией о м-ре Малврэе.
Gazetelerdeki gündem dolayısıyla, bu aralar tansiyonumuz oldukça yüksek.
Фрэнкли, мы не совсем доверяем м-ру Рейвенвуду, его именем подписана немецкая шифровка.
Açıkçası gizli bir Nazi telgrafında adı geçtiği için Bay Ravenwood'dan biraz kuşkulanıyoruz.
Спасибо. Желаю хорошей поездки, М-р Нил Рейс 40120
İyi yolculuklar Bay Neal, uçuş numaranız 40120.
Есть новости о м-ре Коупе?
- Bay Cope'tan haber var mı?
Значит, мне надо разузнать побольше об этом м-ре Личе.
Yani ben Bay Leach'ı tanımağa çalışacağım.
Засыпая и просыпаясь, я всегда думаю о м-ре Бергстроме. Я так чувствую про твоего отца. Ты не понимаешь.
uyandığımda tek düşündüğüm kişi bay Bergstrom bende baban için bunları düşünüyordum hayır, anlamıyorsun o gülümsediğinde, bu dişi görüyorsun ama kahkaha attığında, bunları görüyorsun hiç tel takmış mıdır bilmiyorum, ama kesinlikle harika bende baban ile ilgili küçük şeylere dikkat ederim
М-с Уилсон, ваш муж, Бен Уилсон, старший погиб в прошлом году из-за взрыва на кабельном заводе Рейнхольда?
Kocanız Ben Wilson Senior geçen yıl kablo fabrikasındaki patlamada öldü değil mi?
А ты помнишь ту ненормальную училку по физ-ре, м-с Фармер?
O garip beden öğretmenini hatırlıyormusun, bayan Farmer?
Если среди нас есть кто-то, кто плохо думал о м-ре Холломе, или же плохо о нем отзывался,
Eğer aramızda Bay Hollom için kötü düşünmüş olan varsa, ya da kötü konuşmuş olanlar,
Багаж пассажиров, следовавших 640-м рейсом, будет выдаваться у четвёртой стойки. "
640 no.lu uçuşun bagaj tesliminde değişiklik yapılmış olup bagajlar 4 no.lu banda gelecektir.
В прошлом, в 92-м. На рейв-вечеринке.
Geçmişte, 92 yılında, partide.
- Кто мне расскажет что-нибудь о М-ре Пирсе?
Peki, kim bana Bay Pierce ile ilgili bir şey söyleyebilir?
Вагнер. "Золото Рейна", спуск в Нибельхайм.
Wagner'den Ren Geyiği. Nibelheim'a düşüş.
Компании, претендующие на эмблему "Чистого сердца" должны проявить - себя, как лидеры перед большими... - Мы поговорим о М-ре Хэнкоке?
"Tek Yürek" sembolüne sahip olmak isteyen şirketler, küresel devrim alanında lider olduklarını kanıtlamak zorundalar.
Даже у тех дилетантов на 83-м канале рейтинг выше.
Kablolu yayında program yapan kanal 83'teki şu adamı biliyorsun.
бш ме лнфере нрпхжюрэ ясыеярбнбюмхе юдю. бш фхб ╗ ре б м ╗ л.
Cehennemin varlığını inkâr edemezsiniz, içinde yaşıyorsunuz.
И сейчас это самое длительное шоу на телевидении, идущее в праймтайм, с рейтингом t превосходящее даже "Дымок из ствола" и "Приключения Оззи и Гарриет".
Öyle ki, Primetime'da en uzun dizi oldular. Hatta'Gunsmoke'ile'Ozzie ve Harriet Maceraları'bile geride bıraktılar..
Говорит Рейчел Далтон. Капитан, с вами говорит майор Синклер, командующий 20-м отделом.
- Yüzbaşım, ben Binbaşı Oliver Sinclair...
И спасибо за ненужную заботу, М-р Рейнс.
Ama gereksiz endişeniz için teşekkürler, Bay Rains.
Золото Рейна спуск в Нибельхайм.
Wagner'den Ren Geyiği. Nibelheim'a düşüş.
О м-ре Дагласе.
Bay Douglas.
Я хотела спросить, люди сегодня говорили о м-ре Болдвуде?
Bugün adamlar Bay Boldwood'la ilgili bir şeyler söylediler mi diye sormak istemiştim.
М-р Уинкотт, м-с Уинкотт, говорит сержант Рейс.
Bay Wincott, Bayan Wincott, ben Çavuş Reyes.
Как вы знаете, так называемая миссис Абель писала об адвокате в Восточном Берлине, так называемом м-ре Фогеле, который представляет ее интересы.
Bildiğin üzere artık her kimse Bayan Abel son mektubunda Bay Vogel diye tanımadığımız Doğu Berlinli bir avukatın kendisini temsil edeceğini söylüyor.
М-р Трейси, расскажите мне о группе по прыжкам Макс Рейджер.
- Bay Tracey, bana Max Rager hava dalışı grubunu anlatın.
Она не упоминала о м-ре Джексоне или м-ре Ричмонде?
- Bay Jackson ya da Bay Richmond'dan bahsetti mi sana hiç?
Мне просто надо понять, когда вы зациклились на м-ре Хипвелле.
Ama Bay Hipwell'e olan saplantının ne zaman başladığını belirlemeye çalışıyorum.
М : Во время рейда Вейвэрли будет находиться рядом, фотографировать всех, кого видит.
Baskın sırasında Waverly mekanı dışarıdan gözetleyecek, gördüğü herkesin fotoğrafını çekecek.
М : Мадам, мы с моим партнером искренне извиняемся за произошедшее недоразумение с мистером Дель Рей, и за наше непотребное и непрофессиональное поведение.
Kısacası hanımefendi, Bay Del Rey'i gereksiz ve profesyonelliğe aykırı şekilde rahatsız ettiğimiz için ortağım ve ben en içten şekilde özür dileriz.
- С чего я должен тебе помогать? М : Потому что я знаю, как сильно тебе нужна информация о Бобо Дель Рейе.
Çünkü Bobo Del Rey'le ilgili bilgi almak için yanıp tutuştuğunu biliyorum.
М : "Хотлайн блинг" доказывает, - что рейсерам нравится разбавленное пивко.
Bu acil hat yalnızca sulandırılmış bira seven motorcuları dinliyor.
М : Соберись, Дель Рей. В город едут шесть китов.
Odaklan Del Rey, kasabaya altı yağlı müşteri geliyor, bir sürü nakit para.
Что за дела у тебя с Бобо Дель Рейем? М :
- Senin Bobo Del Rey'le ne işin var?
Бобо Дель Рей. М : Ты клялся или нет доставить мне ведьму?
Beni cadıya teslim etmeye yemin ettin mi etmedin mi?
М : Эти детали указывают на Рейнджеров.
Bunlar Korucular'ı gösteren işaretler.
– Тайм-аут, Рейдерс!
- Raiders mola istiyor!
" Новости на 8-м с Далласом Голдбергом, Памелой Бишоп и ньюйоркским рейнджером Дэнни Уилером в спорте.
"Dallas Goldberg, Pamela Bishop'la WNY-8 haberleri ve sporu da New York Ranger'ı Danny Wheeler sunuyor."
Рейм.
Raim.