Рейч Çeviri Türkçe
146 parallel translation
Рейч, у меня сообщение от тебя!
Rach, sen mesaj bırakmışsın!
Привет, Рейч.
Selam, Rach.
Эй, Рейч.
Hey, Rach.
- Рейч, прикрой отопление.
- Rach, radyatörü kontrol eder misin?
Рейч, это для тебя.
Rach, bunlar sana.
- Увидимся, Рейч.
- Görüşürüz Rach.
Спасибо, Рейч.
Teşekkürler, Rach.
- Рейч, кексы ещё остались?
Rachel, kek kaldı mı?
Точно, Рейч, я всё время думала о тебе.
Gerçekten, Rachel bütün gün seni düşündüm.
Слушай, Рейч мне кажется, вообще убрать парней из своей жизни - это не выход.
Aslında, Rach, erkekleri toptan kenara atmanın çözüm olduğunu sanmıyorum.
- Рейч, ты проверяла ответчик? - Нет.
Rach, telesekreteri kontrol ettin mi?
Привет, Рейч, ты там? Это я.
Selam, Rach, orada mısın?
Рейчел? Рейч?
Rachel?
Слушай, Рейч, я извиняюсь, ладно?
Bak, Rach, Üzgünüm, tamam mı?
Что? Рейч, слушай.
Rach, dinle.
Знаешь, Рейч, может, тебе стоило пока остаться тут, в кофейне.
Belki de burada kahve evinde kalmalısın.
Рейч! Я думаю, ты выглядишь мило.
Rach bence çok hoş olmuşsun.
Рейч, слушай, я помню.
Rach, onu ben de hatırlıyorum.
Рейч!
- Rach! Rach! - Merhaba.
Рейч, что насчёт тебя?
Rach, Sende kimler var? Sanırım Chris O'Donnell, John F. Kennedy Jr Daniel Day-Lewis, Sting ve Parker Stevenson. Bilmem.
Рейч, ты серьёзно собираешься дать ему попробовать? Дорогая.
Buna yapmasına gerçekten izin mi vereceksin?
Рейч, там обезжиренное молоко?
Rach, bunda yağsız süt mü var?
Рейч, когда ты заканчиваешь?
Hey Rach, ne zaman çıkıyorsun?
Эй, Рейч, хочешь сендвич?
Hey, Rach. Sandviç ister misin?
Рейч, смотри!
Rach, bak!
Рейч, забудь про лобстеров, ладно?
Rach, ıstakozları unut, tamam mı?
Вот уж не знаю, Рейч.
Bilmem Rach.
Видишь ли, Рейч. Я желаю тебе только добра.
Bak, Rach, senin için sadece iyi olanı istiyorum.
А что хорошего в "Блестящих"? Вопрос должен быть, Рейч, чего НЕТ хорошего в "Блестящих"?
"Shining" te güzel olmayan ne diye sormalıydın?
Рейч, а эти маленькие женщины... - Да.
Rach, bu küçük kadınlar...
Не удивительно, что Рейч её столько раз перечитывала.
Rachel bunu neden bu kadar okumuş anlamak zor değil.
Эй, Рейч, как тебе "Блестящие"?
"Shining" nasıl?
Рейч у себя в комнате?
Rach odasında mı?
Разве у вас не сегодня годовщина? Рейч?
Bu gece yıldönümünüz değil mi?
Рейч, это не значит, что мы не хотим.
Rach, istemediğimizden değil. Gerçekten.
Без этих рук и этого лица и сердца у тебя доброе сердце, Рейч, и...
Bu kollar ve yüzün ve kalbin iyi kalbin, Rach, ve...
Рейч, я пришла вместе с сумками!
Rach, çantaları getirdim!
Рейч, знаешь, я могу увидеть тебя голой в любое время.
Rach, biliyor musun, seni istediğim zaman çıplak görebiliyorum.
Рейч, ну нельзя выглядеть толстой на рентгене.
Rach, röntgende şişman görünemezsin.
Да, Рейч, если парень говорит, что позвонит, это не значит, что он собирается звонить.
Yapma Rach, erkek ararım dediğinde bu illa ki arayacak demek değildir.
Нет, Рейч, мне не надо думать об этом.
Hayır, düşünmeme gerek yok.
Я надеюсь, что неловкости не будет. Так ведь, Рейч?
Çok uygunsuz olmaz umarım.
Эй, Рейч! Можно у тебя кое-что спросить?
Birşey sorabilir miyim?
Готова идти в кино? А, Рейч, это Бонни!
Sinemaya gitmeye hazır mısın?
Кто-нибудь видел Рейч?
Teşekkürler. Kimse Rach'i gördü mü?
Да, Рейч, полагаю, ты это переносишь очень хорошо.
Bence bununla gayet iyi başa çıkıyorsun.
Рейч, хорошо!
Rach, bak!
О, Рейч.
Rach.
- Нет, Рейч.
- Hayır, Rach.
Эй, Рейч!
Hey, Rach!
Рейч, чего ты хочешь?
Bununla nasıl başa çıkacaksın?