English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Сани

Сани Çeviri Türkçe

201 parallel translation
- Где сани и собаки?
- "Amerikalı" Bailey.
Вылезайте все, мы потащим лодку, как горные сани...
Arkadaşlar, dışarı çıkın ve bir kızak gibi buzun üzerinde sürükleyelim. İyi fikir.
Сани, для девушки.
Bir kızak. Kız için.
Мои сани во дворе припаркованы!
Kızağımı yolun ortasına park ettim!
Кто-то увозит мои сани, Золотко.
Biri kızağımı kaçırıyor.
Ну, мы попробуем поставить её на сани и провезти... а там посмотрим!
Bir kızak yapıp aşağı indiririz... o zaman inceleriz!
Не могли бы вы позвонить и вызвать туда сани?
Kayaklar için telefon edebilir misin?
Приведи детей и посади их в первые сани.
Çocukları ilk kızağa koyun.
- Положите его в сани.
- Onu kızağa getirin.
Садитесь в сани.
- Silahlarımızı kuşanalım.
- Запустишь рекламу "Сани Клин" перед новостями?
Haberlerden önce Sani-Clean reklamını oynattın mı?
О, Лиза, ты просишь об этом уже в течение трех последних лет, но я не перестану тебе напоминать, что лошадка не поместится в сани Санта Клауса.
Oh, Lisa, son üç yıldır bunu istiyorsun ve ben de sana Noel Baba'nın kızağına bir midilli atının binemeyeceğini söylüyorum.
- Он думает, что мистер Харди может иметь отношение к смерти Сани.
Bay Hardin'in Sonny'nin ölümüyle ilişkisi olduğunu düşünüyor.
Мы отомстим сегодня за Сани?
Onu bu gece Sonny'nin şerefine alıyoruz.
Они убили Сани, Риди, Моухока, Ноузи, Энджела.
Onlar kızımı kaçırdı. Onlar Sonny'i, Reedy'i, Mohawk'ı ve Noser'ı öldürdüler.
И потом, Сани был наркоманом., он умер от передозировки.
Sonny keşin biriydi adamım.
Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм.
Funny Sonny Storm`la spor ve hava durumu bitene kadar hangisi olduğunu size söylemeyeceğiz.
Сядь в сани.
Sen kızağa otur.
Сейчас ты пойдешь и расскажешь Элли все про Санта Клауса... про его летающего оленя, его сани и всю остальную чепуху.
Şimdi git ve Ally'e Noel Baba'nın.. ren geyiklerini ve diğer saçmalıkları anlat.
Помощник, почему бы тебе не прогреть оленей и не подвести сани?
Yardımcı, neden gidip ren geyiklerini ısıtmıyorsun ve kızağı yakına getirmiyorsun?
Сани Чёрный - твой друг.
Left, Sonny Black senin dostun.
Сани Красному досталась "Маленькая Италия".
Sonny Red Küçük İtalya'yı aldı. Brooklyn bana verildi.
- Ты сказал Сани насчёт клуба?
- Sonny'ye kulüpten mi bahsettin?
- Думаешь, это Сани сделал?
- Bunu yapan sonny mi? - Evet.
Сани Красный сейчас морозит себе яйца.
Florida. Sana bir şey söyleyeceğim. Sonny Red'in şu anda taşakları buz tutmuştur.
Сын Сани Красного - Бруно, исчез.
Sonny Red'in oğlu, Bruno, ortadan kayboldu.
Это бобслейная трасса, но это даже не сани.
Bob kızağı gibi ama kızak yok.
Бросайте сани! Бежим!
Kızağı bırakın, kaçın!
Да, я выиграю твои сани!
Evet kızağını kazanacağım.
В канун Рождества. Итак, если самолет, летающий 700 миль в час за 6 часов пересекает одну страну ты думал, что 8 оленей могут провезти сани повсюду за одну ночь?
Yani, saatte 700 mil yapan bir jet ülkeyi altı saatte geçerken sekiz geyiğin çektiği koca bir kızağın, her yeri bir gecede dolaşacağına mı inandın?
это "Супер сани Санты"
Noel Babanın süper kızağı.
"тра-та-та, трам-пам-пам Санта и его супер-сани!"
"ho, ho, ho ve hey, hey, hey bu Noel Baba'nın süper kızağı"
а мне нравятся "супер-сани Санты"
Ben Noel babanın süper kızağını severim.
я сидел там со странным чувством мне было хорошо никогда раньше мне не было хорошо на Рождество мать заставляла меня петь "Супер сани Санты" перед пьяными дядюшками и тетками просто чтобы позлить отца.
Burda otururken, garip bir duygu hissettim. Eğleniyordumç Daha önce yılbaşlarında hiç eğlenmemiştim.
А где твои сани?
Kızağın nerede?
"Сани-3000", с реактивным двигателем мощностью в 8 тысяч 500 оленьих сил.
- Bunun adı Krinkle 3000... beş yüz ren geyiği gücünde jet türbinli bir motor.
Только так сани могут взлететь над землёй.
Bu olmadan kızak yerden sadece birkaç metre havalanabilir.
И я хочу, чтобы именно ты починил сани.
Ve bu gece senden başka hiç kimsenin kızağıma el sürmesine izin vermem.
Сани Санта-Клауса!
Noel Baba'nın kızağı!
Сани Санта-Клауса!
Noel baba'nın kızağı, işte bu kadar.
- Благодаря тебе мои сани взлетели.
- Kızağımı havaya kaldırdın.
- В былые времена,... когда не было моторов, сани летали на чистом духе Рождества.
Şey motor icat edilmeden önce... bu bebek tamamen Noel ruhuyla hareket ederdi.
Ты поверил в меня,... и мои сани взлетели!
Sen bana inandın. Kızağımın uçmasını sağladın.
Когда все поверят в тебя, сани полетят, верно?
Herkes sana inanmaya başlar ve kızağın uçabilir değil mi?
Там Санта, его сани не взлетят без вашей веры!
Bu o, bu gerçek Noel Baba! Kızağı uçmuyor. Çünkü ona kimse inanmıyor!
А вот Бадди в парке, с Сантой. Сани Санты не взлетают, потому что нет духа Рождества!
Ama Buddy, o şu anda Noel Baba'yla birlikte parkta... kızağı uçamıyor, çünkü Noel ruhu kalmamış.
Иди и приготовь сани.
Kızakları hazırlayın.
- Сани.
Sani.
Сани.
Hediyeler.
Сани Санты!
Noel Baba'nın kızağı.
- А сани?
- Ya kızak?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]