Сломалась Çeviri Türkçe
659 parallel translation
Двойные двери... которые открываются по центру, но одна из петель сломалась, так что их держали закрытыми.
Çifte kapılardan. Merkezinden açılanlardan. Menteşelerden biri kırılmıştı.
У меня как-то сломалась водяная помпа в Пагосе-Спрингс.
Pagosa Springs'in oralarda bir su pompam vardı.
Похоже старая хлебная повозка сломалась.
Yaşlı ekmek vagonu arızalanmışa benziyor.
У нас сломалась машина.
Arabamızla birkaç mil geride bir kaza geçirdik.
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре.
Gecenin köründe araba bozuldu, ıssız bir yerde kaldık.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони. Я даже подумала, что он пристрелит и себя.
Doktor Meade, boynu kırılmış dediğinde Bay Rhett tüfeğini kaptığı gibi dışarı koştu ve zavallı midilliyi vurdu bir an için kendisini de vuracağını sandım.
У меня сломалась машина.
Arabam bozuldu.
Моя машина сломалась.
Arabam yolda kaldı.
Моя машина сломалась в десяти минутах от города.
Arabam şehrin hemen 10 dakika dışında bozuldu.
Не надо на меня набрасываться, эта развалюха опять сломалась.
Hemen sinirlenip üstüme gelme. Eski kamyonet yine bozuldu.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
Keşki arabamız sağlam olsaydı, beni kavşağa kadar götürebilirdin.
Сломалась.
Kırıldı.
Плита сломалась.
Fırınımız bozuldu.
Сломалась к черту.
Bozuluverdi.
Машина сломалась.
Arabam bozuldu.
Машина сломалась, капитан?
Arabanız mı bozuldu, kaptan?
Наверное, вентиляция сломалась. - Капитан?
Havalandırmaya bir şey oldu sanki.
У нас машина сломалась
Gördüğünüz gibi arabamız bozuldu.
Но машина сломалась в Кардиффе.
Giderken arabamız bozuldu uğrayayım dedim...
Машина сломалась? Да вроде как.
Öyle sayılabilir, evet.
Я не могу позволить, чтобы машина сломалась.
Bir krizi daha kaldıramam.
Наша машина сломалась.
Arabamız bozuldu.
Эта чертова штуковина опять сломалась.
Çalışmıyor meret.
Наша машина сломалась там, на дороге.
Arabamız yolda kaldı da.
Если бы машина не сломалась.
Keşke araba bozulmasaydı.
Я же говорил, у меня машина сломалась.
Sana söyledim, arabam arızalandı.
¬ от потому и сломалась.
Bu senin problemin.
Я прыгнула в машину, но она сломалась по дороге.
Sonra arabadan atladım, yolun kenarına tosladı.
Потому что в тот день, когда сломалась газовая лампа нефть смыла отметину Чёрного Леопарда.
Geçen gece gaz lambası düşüp... cesedin üzerini benzine buladı ve boyası çıktı
Либо тока не хватает, либо печь сломалась.
Baca zayıf ya da fırının içinde bir sorun var.
Коляска сломалась, и это тебя бесит?
Sandalyen çalışmıyor, bu yüzden kızgınsın?
Привет Карла - Привет, моя стиральная машина сломалась. У тебя все в порядке?
Selam Carla, çamaşır makinesi yine bozuldu, iyi misin?
Машина сломалась.
Motor bozuldu.
С утра сломалась машина, я опоздал и не застал Джэй. У меня документы для него, может, ты передашь их ему?
Arabam bozuldu, geç geldim, Jay'i kaçırdım ve ona vermem gereken değerlendirmeler var.
Папина соковыжималка сломалась.
Peltzer Meyve Sıkacağı biraz sorun yarattı.
- Машина Джефа сломалась.
- Jeff'in arabası bozulmuş.
Одна из машин, стабилизируюзщих купол, сломалась.
Kubbeyi birarada tutan bir alet parçalanıyor.
Помнишь? Он дал ее мне, потому что моя сломалась.
Benimki bozuldu.
Даже если так, мы скажем им, что у нас сломалась машина или придумаем что-нибудь ещё.
Arabanın bozulduğunu söyleriz.
- Блин, мне кажется, что будка сломалась.
- Bilmiyorum, bu alet bozulmuş.
ћо €... лошадь сломалась, медведь сожрал мои сапоги... а шл € пу € просто забыл.
Şey... Atım hastalandı ve bir ayı botlarımı yedi. Şapkamı da unutmuşum.
Когда я тебя вижу понимаю, что потеряла свою жизнь, когда она сломалась.
Ve seni gördüğüm her an basamağın kırıldığı anda hayatımın bittiğini biliyorum.
Моя система цензуры сломалась.
Sensör sistemim bozuldu.
Думаю, эта грёбаная деталь сломалась.
Bence lanet olası şey bozuk.
У нас машина сломалась.
Arabamız bozuldu.
Стена сломалась под поверхностью.
Kötü görünüyor. Yüzeyin epey altından açılmış.
Что машина сломалась?
Nasıl inanayım? "Araba arıza yaptı."
Моя машина сломалась.
Arabam bozuldu.
У меня машина сломалась!
Araba çalışmıyor tamam mı?
- Машина сломалась?
- Bunalımda mısın?
Она сломалась, дорогой.
Bozuldu, sevgilim.