English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Сними меня

Сними меня Çeviri Türkçe

215 parallel translation
Сними меня.
Bırak beni!
Сними меня, пожалуйста.
İnmeme yardım eder misin, lütfen.
Сними меня с тележки.
Beni arabadan indir.
Лучше сними меня... как я стою у машины. Куплю тебе пол-литра, идёт?
Aracın önünde beni çekmen yeterli.
Сними меня с сериала через 1 0 дней.
On gün içinde beni bu oyundan çek.
Папа, сними меня.
Baba, resmimi çeker misin?
Дэнни, сними меня с этой грёбаной крыши.
Danny, beni bu lanet olası yerden çıkart.
Эд, сними меня! Эд!
Ed, yardım et!
Сними меня, пока я получаю удовольствие.
Beni yaparken çek.
Теперь сними меня.
Hadi yere indir beni.
Эд, сними меня с ребятами.
Beni çocuklarla çek Ed.
Сними меня.
Resmimi çek.
Сними меня!
Buradan kurtar beni!
— Сними меня, Драчун.
Resmimi çek dostum.
- Майк, сними меня.
- Resmimi çeksene.
- Сними меня.
Benim resmimi çek.
Ладно, сними с меня гетры.
Tamam, tozluklarımı ilikle.
Клайд, сними-ка меня с женой.
Beni hanımla beraber şurada bir çeksene Clyde.
Вы меня вынуждаете действовать вашими же методами, и я сними прекрасно знаком.
Beni senin metotlarını uygulamaya zorladın,... ve nasıl yapılacağını iyi biliyorum.
Одну назад, мне под голову, Ригетто, сними с меня туфли.
Bu sırtımız bu da başımız için. - Righetto, ayakkabılarımı çıkart. - Elbette prenses.
Сними эту цепь и выпусти меня.
Zincirleri çöz ve beni buradan çıkar.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
Haydi zincirleri çöz ve beni buradan çıkar.
Сними это дерьмо с меня! Тед!
Şu şeyi al kafamdan Ted.
- Давно я так не веселился. Сними с меня скальп.
Yüzümü tırmala.
Сними их с меня!
- Bırakın beni!
Сними их с меня!
Bırakın beni!
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
- Şu Kleenex kutularını da ayağımdan çıkart!
Сними это с меня, Боно.
Şunu çek üzerimden.
- Сними это с меня!
- Çöz beni!
Сними с меня, Дейв.
Kaldır beni buradan.
"Спаси меня, Лизандр, скорей иди, Сними гадюку у меня с груди!"
"Lysander, yardım et, gör artık beni Al göğsümden, şu sürünüp duran sürüngeni"
Сними меня отсюда!
Ray!
Сними с меня это!
Giysilerimi çıkart!
- Сними ее с меня!
- Al şunu üstümden!
Сними это с меня!
Şunu üzerimden çıkar.
Достань свои инструменты. И сними с меня эту штуку.
Alet çantanı al ve şunu boynumdan çıkar.
Теперь сними с меня трусы.
Şimdi külotumu çıkar.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
Aynen dediğim gibi olmadıysa... kafa derimi yüz, kafamı küçült, sonra da kızart.
А теперь сними с меня это!
Şimdi çek şunu üstümden!
Сними и меня, чтобы я тоже там был!
Olmasını isterim.
Сними его с меня!
Onu uzaklaştır.
Сними для меня с окна это меню.
Benim için camdan menüyü al.
И наручники тоже с меня сними, долбанная сучка!
Neden çıkarmıyorsun onu? Kelepçelerimi de çıkar, seni lanet kaltak!
Сними его с меня.
Çek onu üstümden.
Сними с меня штаны.
Pantolonumu çıkar.
Сними с меня трусы.
Külotumu çıkar.
Сними его с меня.
Şunu alın tepemden.
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя ".
Sen beni üzümle besle, ben de seni.
Сними с меня наручники, мужик!
Şu kelepçeleri çıkartın.
- Сними его с меня.
- Çek şunu üstümden.
Сними наушники и посмотри на меня!
Kulaklıklarını çıkar, aşağıya bak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]