Спин Çeviri Türkçe
74 parallel translation
Ричард Кайнд 59-летний актер, известный по своей роли в Спин-Сити.
Richard Kind 59 yaşında bir aktördür en çok Spin City'deki rolüyle bilinir.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Kova kova sıcak ve soğuk su taşımak Ablam Angharad'ın göreviydi. Ben elimin yettiği küçük işleri yaparken, babam ve ağabeylerim sırtlarındaki kömür isini temizlerdi.
Кроме спин.
Arkadan değil.
Он сделал "хед спин" ( head spin ) и просто поднялся.
O kafasının üstünde döndü ve gitti.
А потом решил не уходить на "фриз", а продолжать делать "спин".
Ondan sonra... donmaya veya dönmeye karar vermem gerekli.
Ѕоишьс € выйти из-за спин своих людей, и защищатьс € самосто € тельно?
Adamlarının arkasından çıkıp tek başına kalmaya korkuyor musun?
И в следующий миг Тама из-за спин возник :
O anda ben çıkarım ortaya Yavaşça geçerim arkaya
Корделия из "Баффи - истребительницы вампиров", и из спин-оффа "Ангел",
Buffy the Vampire Slayer'den çıkmış Cordelia gibi. Ve son Angel, Los Angeles'taki seriden.
- Рэджин Спин Хор? - Поставь его и завари чай.
Evet, onu alete koy ve bize bir fincan çay yap.
Это была мои спин-волновые теории в технике и эффекты антигравитации в электромагнетизме... и ты это знал!
Spin dalga teknolojisi ve anti yerçekiminin elektromanyetizma... üzerindeki etkilerine ait teoriler... benimdi ve sen bunu biliyorsun.
Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс".
Senin iyi oyun anlayışın... Dr. Seuce'un şapkasına vurmak... ve Spin Doctors konserine iki bilet kapmaktır. Evet, bunu söylemekten nefret ediyorum, dostum... ama, sen konu dışı sayılırsın.
Мам, я ещё раз на Спин-Ауте покатаюсь.
Anne, ben yine Spin-Out'a bineceğim.
Но послушай меня. Если ты теперь живешь там... Если ты увидишь президента, скажи ему чтобы слезли с наших спин.
Artık orada yaşadığınıza göre başkanı görürseniz ona yakamızı bırakmasını söyleyin.
- Гребанный Спин вернулся, чувак.
- Lanet Speen geri dönmüş, ahbap.
Я журналистка и пишу о ней для журнала "Спин".
Ben gazeteciyim. Spin dergisi için grubu izlemeye geldim
Но.. кто такие Спин Докторс?
Spin Doctors kim?
Я думаю, это был самый успешный спин-офф в истории Но это гораздо больше, чем просто спин-офф.
Programımdan şüphesiz yeni bir yan-ürün doğuyordu. Ama tabii ki de bir yanüründen daha fazlasıydılar.
Это Спин Мэгэзин.
Spin dergisi.
А это Илон и Джинни, они занимались моей прической и макияжем на фотосессии журнала Спин.
Ve Lıon ve Ginny, onlar çekimlerimde benim saç ve makyajımı yaptı.
Клуб называется "Топ Спин"...
Kulübün ismi Top Spin.
Тренируемся с утра. Вечером топ-спин.
Öğleden sonra bazı teknikler öğreneceğiz.
Сегодня в наш клуб "Топ Спин"
Neyse detayları vereyim.
Я только получу a, мм, снимок ваших спин, тогда.
O zaman arkanızdan çekeyim.
Так много спин.
Bir çok kişinin arkasından.
Разворачиваем спин антипротона... и гамма превращается в альфу...
Antiprotonun dönüşünü tersine çevirdiğimizde gama, alfaya dönüşüyor.
Вам нравится "Спин Докторз"?
Spin Doctors'u sever misiniz?
В отличии от "денежной коровы" провалившегося спин-оффа NBC к шоу "Такси".
Para Taksisi'nin başarısız bir NBC versiyonu olan Para İneği'nin tersine.
Я не припомню таких единогласно отрицательных отзывов со времен того спин-оффа к "Фрейзьеру" под названием "Хей, Роз".
Fraiser'ın yan dizisi Hey, Roz'dan beri hiç böyle.. ... bir hemfikir olunmuş negatif bir tepki görmemiştim.
Сделай спин.
Saptır bakalım.
- Спин-команда!
- Saptırma ekibi!
Я аккомпанировал в группе "Спин докторс", братишка.
Spin Doctors'a eşlik ettim, izci.
Он что... играет в "Спин Докторс"?
O da Spin Doctors'larında mı?
Да без "кей" Спин докторс были бы просто Спин медсестрички. А всё этот транквилизатор для лошадей, чемпион.
K'siz, Spin Doctors ancak Spin Nurses olurdu.
Я подключилась к конференц-звонку со своим юристом в сфере развлечений, чтобы обсудить спин-офф Стоуна и Эшли.
Stone ve Ashley'nin TV uyarlaması konuşmak için avukatım ile konferans görüşmesine geçtim.
Потому, что Ханна сказала тебе, что собирается погубить шоу, и ты представил, что все твои мечты о спин-оффе шоу Эшли / Стоун вылетели в окно?
Hannah sana programı mahvedeceğini söylediği ve bir anda Ashley / Stone uyarlaması hayalinin yok olduğu gözlerinin önüne geldiği için mi?
Эш и моя мама.... Они рассчитывали на этот спин-офф.
Ash ve annem o TV uyarlamasına güveniyorlardı.
Переговоры о нашем спин-оффе были на стадии завершения, ради всего святого.
Tanrı aşkına, TV uyarlamamızın son görüşmeleri yapılıyordu.
Даже сделала свой собственный спин-офф.
Devam filmini bile çektim.
Как вы думаете на сколько хорош спин-доктор как стоят его услуги?
Sence bir danışman ücreti ne kadardır?
Меня позвали сюда, в роли стрелка, для "Спин пари"
Nişancı olarak getirildim buraya. Spin Pairay ;
Так ты не тот, кого они называют Белый Призрак, Спин Пейрей?
S... Yani onlar Beyaz Hayalet, Pairay Spin çağrı biri değildir?
Местные зовут его Спин Пари, Белый Призрак.
Beyaz Hayalet halk, ona Pairay Spin diyoruz.
Когда персонажи чувствуют, что их сериал подходит к концу, у них срабатывает инстинкт : отделиться спин-оффом во что-то безопасное.
Karakterler içinde bulundukları dizi bitiyor gibi hissettiklerinde daha güvenli bir diziye geçme iç güdüsüne kapılırlar.
У бозона целый спин, а у фермиона — полуцелый!
Bozonların spin sayısı tam sayıdır, fermiyonlarınsa buçukludur!
Пол, это было похоже на дерьмовый спин арт.
Etrafa fırlayanları görseydin böyle demezdin Paul.
- Этот спин не в счет.
- O çevirme sayılmaz.
А кто не разгибает спин,
Ama bazılarımız aşağıda yerleri süpürür.
Зови меня Доктор Спин.
Bana Doktor Dönek diyebilirsin.
Обставлено? Занозы, извлеченные из их спин.
Kelly'nin sırtından çıkan kıymık parçaları.
- Спин-команда! - Спин-команда!
- Saptırma ekibi!
Спин доктор.
Kalemşordur.