English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Танцовщицы

Танцовщицы Çeviri Türkçe

108 parallel translation
- Видно, это из-за отца и танцовщицы.
İddiaya girerim babamla o dansçı yüzünden.
Он в Нью-Йорке,.. ... по делам этой чудесной танцовщицы Тины Марроу.
Şu dansçı Tina Morrow için işte kalması gerekmiş.
Думаю, мышцы танцовщицы должны быть как мужчины.
Dansöz kasları, vücutçularınki gibi sert olur sanırım. Yok canım.
Мне нравятся танцовщицы.
Teşekkür ederim, efendim.
Индусские танцовщицы...
Sağ olun çavuş.
Вот глупости! Я пойду в танцовщицы.
- Hala, Pierre'e aşık mısın?
Все танцовщицы - из Катании, и его друзья этим пользуются.
Bu şekilde Catania'ya gelen tüm dansçılar... onun arkadaşlarının hizmetinde.
Ему неинтересны танцовщицы, как мне.
- Ve benim gibi, dansçılarla ilgilenmez.
Мгновение вы стояли и смотрели на него, поставив наземь босую ногу, самый носок, чуть впереди другой ноги, в позе танцовщицы в балетном классе. Я вызвался вам принести другую пару.
Dengeni sağlamış, topuğa bakarak... bale barındaki balerin misali ayak baş parmağını... diğerinin önüne koymuştun.
Вот что бывает, когда эти танцовщицы начинают выделываться в своих шоу... со своими танцорами-педиками.
Ne zaman dansçı bir hatun şu oğlanlara musallat olsa, hep böyle oluyor.
- Ты правда получила работу танцовщицы?
- Sahiden iş buldun mu?
Потому-что, собственно, у меня есть подготовка танцовщицы-певицы, и если бы вы смогли устроить мне небольшой просмотр, это могло бы изменить всю мою жизнь.
Bugüne dek o kadar şarkı ve dans çalıştım ki. Eğer bana bir deneme çekimi ayarlarsanız, hayatım değişebilir.
Все официантки и танцовщицы - прямо с площадей Сассекса.
Hepsinden güzeli, bütün garson ve şov kızları gerçek ingiliz. Sussex caddelerinden çıtırlar!
Вам нужны танцовщицы - приходите позже.
Dansçıları seyretmek istiyorsanız sonra gelin.
Для хорошей танцовщицы это жизненно необходимо.
Bir dansçı için iyi ayak kemeri olması çok önemli.
Твои родители были для тебя недостаточно хороши, а теперь я недостаточно хороша. Из-за костлявой танцовщицы - Тины, так?
Ailen senin için yeterince iyi değildi şimdi de ben yeterince iyi değilim çünkü Tina sıska bir dansçı doğru mu?
Танцовщицы называют его "Француз"... потому что он показывал в окна стихи написанные по-французски.
Dansçılar ona "Fransız adam" diyorlar... çünkü cama Fransızca yazılmış şiirler tutuyormuş.
- Мертвый для своей первой жены единственной, кого я на самом деле любил, танцовщицы.
- İlk karımın aşkından ölmüştüm. Gerçekten sevdiğim tek kadın. Bir dansçıydı.
- Тоже танцовщицы?
- Dansçı arkadaşları mı?
Все её красивые подруги-танцовщицы будут там они будут пить и танцевать, и мы очень хотим пойти
Onun tüm ateşli dansçı arkadaşları da orada olacak ve içki içip dans edecekler biz de oraya gitmeyi gerçekten çok istiyoruz.
Нас ждут пьяные танцовщицы.
Sarhoş dansçılar bekliyor.
Ты разве не знаешь, что подружки Джанин - танцовщицы?
Janine'nin bütün arkadaşlarının dansçı olduğunu söylerken beni duymadın mı sen?
Будет цыганская музыка и прекрасные танцовщицы.
Çingene müzisyenler ve harika dansçılar olacak.
– Ты говорил "экзотические танцовщицы".
- Yani "Ekzotik dansçılar" demek istedin.
Танцовщицы.
Onlar şov kızıydı.
Рационально, как в тот раз, когда ты взял меня с собой на Бермуды и бросил меня ради экзотической танцовщицы?
Akıllıca mı? Beni Bermuda'ya götürdüğünde bir dans öğretmeni için terk ettiğin zamanki gibi mi?
Танцовщицы из клуба Барксдейла.
Barksdale'in kulübünde çalışan bazı striptizciler.
Мы танцовщицы.
Biz dansçıyız.
- Голубые танцовщицы.
- Mavi Dansçılar.
Mои Голубые танцовщицы, мой Дегa.
Mavi Dansçılarım ve Degas'ım.
Как тебе нравятся наши танцовщицы?
Peki ya bu yakartop dansçıları?
Тебе не нравится, что танцовщицы трахаются?
Oh hayır. Eminim düzüşme kısmı eteklerinin tutuşmasına neden oluyor.
У мисс маленькой танцовщицы ПМС?
Yedek dansçı olduğun günleri mi özledin?
Спортивные танцовщицы танцуют.
Gösteri kızları dans eder.
Шоколадки, знаменитости, классная музыка, конфетти, танцовщицы?
... konfeti, hip pop dansçıları mı? Diğer partileri utandırmak istiyorum.
Они не экзотические танцовщицы!
Tam olarak çıplak dansçı değiller.
40 лет проработал крупье, и как видете, моей слабостью всегда были танцовщицы.
40 yıl boyunca kurupiyelik yaptım gördüğün gibi kızlar için gücüm kalmadı.
- Интересно, когда выйдут танцовщицы.
Acaba dans eden kızlar ne zaman çıkacak merak ediyorum. Kes şunu.
Все что нужно это юбки из листьев, Ананасовые стаканы, факелы и поросёнок, и танцовщицы с огнём.
Tüm ihtiyacınız olan şey, çiçekli kısa etekler, ananas, poi tütsü, ananas için kamış, biraz da ateş dansçısı.
Но именно в обличии Анжелики де Бук, французской танцовщицы кабаре,.. ... вы провели это лето в Рамате!
Ama Angelica Buque adında bir Fransız kabare dansçısı olarak Ramat'ta da bir yaz geçirdiniz.
Все танцовщицы носят это.
Bütün Hawaii'li dansçı kızlar bunları takıyor.
Сексуальные кошечки, сексуальные медсестры, сексуальные танцовщицы, парни одетые как сутенеры.
Seksi kedi, seksi hemşire, seksi dansçı, pezevenk kılıklı bir herif.
" Мой дорогой мистер Мердл, Вы должны сделать кое-что для моего мальчика, удерживая его подальше от той танцовщицы, я снова нашла его в ее коготках здесь, в Венеции, мне нужно, чтобы Вы нашли ему работу, должность, занятие.
"Sevgili Bay Merdle, oğlum için bir şey yapmanızı isteyeceğim sizden. " Bir zamanlar onu o küçük dansçıdan kurtarmıştım, " Şimdi yine onun pençelerinde görüyorum oğlumu, burada Venedik'te.
Многие танцовщицы - лесбиянки.
Balerinlerin çoğu lezbiyendir.
Как можно видеть, эти девочки не приходят показывать стриптиз, они танцовщицы.
Gördüğünüz gibi, bu kızlar striptizci değil, dansçılar.
Делая выбор в пользу голов Марадоны, считая их более соблазнительными, чем танцовщицы Омара и роскошные пиры, я понял, что Борхес был прав, когда утверждал, что танго родилось в борделях. Называется ли это рок-н-роллом или танго - сегодня не имеет значения.
Fakat Maradona'nın gollerini, Omar'ın ihtişamlı yemeklerinden ve dansçılarından daha çekici bulunca, Borges'in "tango genelevlerde doğmuştur" derken, rock'n'roll ya da günümüzün tangosu fark etmeksizin haklı olduğunu anladım.
Даже после того, как мы заперли вас в клетке для танцовщиц, будто вы обычные танцовщицы?
Sizi dansçı kızlar gibi kafese kapatmamıza rağmen mi?
Это же экзотические танцовщицы.
Egzotik dansçılar.
Туда постоянно наведывались политики, танцовщицы и звёзды кино.
Politikacılar, revü kızları ve film yıldızlarıyla dolup taşıyordu.
С двором, где танцовщицы будут танцевать
Şuraya da saray.
- Тебе нужны эротические танцовщицы. - Это дорого.
Bu çok pahalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]