Технический Çeviri Türkçe
1,842 parallel translation
Он важный член команды. Пиротехник, инженер, технический специалист.
Grubun çok değerli bir üyesi, bombacı, mühendis ve teknik bilirkişi.
Это технический пекарский термин.
Kabalık etmiyorum, bu teknik bir terim.
И гражданский, Тоби Эбботт, он технический представитель компании, у которой контракт с Флотом.
Ve bir sivil. Adı Tobey Abbott. Donanma özel üstlenici şirketlerinden birinin teknisyeni.
Технический специалист, я знаю.
- Teknisyendi.
Он технический специалист, работающий в авиакоммуникационной фирме.
Teknisyen. Hava elektroniği iletişim firmasının personeli.
Мы строили великие громады, двигали безбожный научно-технический прогресс, изучали вселенную, лечили недуги, растили величайших деятелей культуры и величайшую экономику.
Büyük kocaman yapılar inşa etmiş,... imanla çatışan teknolojik ilerlemeler kaydetmiştik,... evreni keşfetmiş, hastalıkları tedavi etmiş ve dünyanın en büyük sanatçılarını yetiştirmiş ve dünyanın en büyük ekonomisine sahip olmuştuk.
Я думала, что у вас был технический консультант.
Teknik danışmanınızın olduğunu sanıyordum.
А теперь извини, мне нужно позвонить в технический отдел.
Şimdi izin verirsen teknik desteği aramam gerekecek.
Ну, технически это не дом, так как по идее здесь нельзя жить, но добро пожаловать на место убийств, совершённых "Кэндименом".
Aslına bakarsan teknik olarak ev sayılmaz çünkü burada kimsenin yaşamıyor olması gerekiyor. Ancak hükümlü uyuşturucu katili evimize hoş geldin.
Нам тринадцать, так что технически подростки.
13 yaşındayız, yani teknik olarak ergeniz.
Технически я подросток!
Teknik olarak bir genç!
- Мне.. Мне двенадцать. Технически не подросток.
Ben... 12 yaşındayım, teknik olarak genç değilim.
Технически, пока стриптизерша здесь работает, то она моя девушка.
Teknik açıdan bakarsak vardiyadaki dansçılar benim hatunum.
Технически, я внештатный покупатель, но никто не знает, что это значит.
Teknik olarak ben bağımsız alıcıyım ama kimse onun ne olduğunu tam olarak bilmiyor.
Технически, я еще не стипендиат.
Teknik olarak ben henüz bir araştırma görevlisi değilim.
Технически, это было устным соглашением.
Teknik olarak sözlü bir anlaşmaydı o.
Это технически невозможно.
Teknik olarak bu imkansız.
Технически, всё работает, но по какой-то неизвестной причине, она отказывается ездить.
Teknik olarak her şey düzgün çalışıyor ama bir nedenden dolayı çalışmayı reddediyor.
Технически, я абсолютно свободен.
Teknik olarak bekar sayılırım.
Технически, Джейк - сын Марка, а Анна - моя дочка.
Jake Mark'ın ve Anna'da benim.
Ребята, я знаю, что технически мы еще пытаемся определить, имею ли я право голоса в этом споре, но у меня идея.
Çocuklar, biliyorum hala teknik olarak söz hakkım olup olmadığını çözmeye çalışıyoruz ama bir fikrim var.
Где Джонни? технически он ведет пьяным.
Jonny nerede? Buraya ilk gelenin o olacağını düşünüyordun ama teknik olarak içkili araba kullandığı için olmadı bu.
Тогда, технически, вы все еще легальный президент США, так?
O zaman teknik olarak hâlâ Birlşeik devletlerin başkanısın değil mi?
Ладно, технически да, я всё ещё формально встречаюсь с Джессикой.
Pekala, teknik olarak, evet hala teknik olarak Jessica ile çıkıyorum.
Ну, технически, она его не бросила.
Aslında, teknik olarak onu terketmedi.
Технически, все что она сделала - оставила его с семьей.
Teknik olarak yaptığı şey onu ailesine bırakmaktı.
Технически Ягуар мне не принадлежал.
Teknik olarak araç benim değildi.
Технически это просто обмен. поэтому он считает мое нынешнее положение нелогичным.
Eğer bir şey olursa... Prensese biraz gaz vermekten tereddüt etmez. Yani bu olmadan önce Yoshino'yu öldürmek istiyorsun?
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно?
Teknik olarak bir sandal. Ve biz batmıyoruz.
Так что технически я не изменяла любимому мужчине, я влюблялась в мужчину, которого люблю.
Yani teknik olarak, sevdiğim adamı aldatmıyordum sevdiğim adama âşık oluyordum.
Но ты упускаешь то, что технически это была не измена.
Ama teknik olarak aldatma olmadığını atlıyorsun.
Что предоставляет идеальные основания для запрета, Ваша честь, кроме этого нет никаких доказательств, что запись была получена незаконно, и это означает, что технически право не нарушалось.
Bu, yayın yasağı için iyi bir gerekçe olurdu ama ortada kasetin yasa dışı bir şekilde elde edildiğine dair hiçbir kanıt olmadığı için zehirli bir meyve de yok.
Технически, это шейный позвонок.
Tıbbi olarak o bir boyun çıkıntısı.
Ладно, технически все, что я сказала тебе было не...
Sana söylediklerim teknik olarak yalan de- -
Дело в том, что если при совершении преступления кто-то погибает, даже если и от рук полиции, технически это всё-равно убийство.
Eğer bir ağır suç işlendiği esnada biri ölürse, onu polis vurmuş bile olsa bu teknik olarak cinayettir.
Технически, тот парень был арестован не нами.
Teknik olarak, çocuk F.I.D.'nin gözetimindeydi. Bizim değil.
Ну, технически, мы не работаем вместе.
Teknik olarak birlikte çalışmıyoruz.
Репетиционный обед технически происходит до свадьбы.
Düğün öncesi yemeği, teknik olarak düğünden önce olur.
Технически.
Teknik olarak.
Технически, да.
- Teknik olarak evet.
- Послушайте, детектив, я знаю, что поступила неправильно, технически.
Bak dedektif, neyi yanlış yaptığımı biliyorum, teknik olarak.
Технически?
Teknik olarak mı?
Технически - нет.
Pek sayılmaz.
Технически, мужчина по имени Ричар Бранч был арестован за одно из тех убийств.
Teknik olarak, Richard Branch diye biri cinayetlerden sadece birinden hüküm giydi.
Мне известно только одно подразделению, которому обычно их выдают. Действующая Вспомогательная разведка, скрытое армейское подразделение, которое проводит тайные опреации настолько секретно, что технически, они даже не существуют.
Bu silahı ona standart silah olarak verebilecek tek bir birim biliyorum o da İstihbarat Destek Faaliyeti birimi görevlerini o kadar büyük bir gizlilik içinde yaparlar ki yapılmamış gibi görünür.
Дай угадаю, Перси узнал об этом и, пока это технически не измена, подобрался поближе и стал шантажировать гениального чувака.
Percy bunu öğrendi ve teknik olarak vatan hainliği olmadığı için dahi adamımıza şantaj yaptı.
Слышь, технически, это вина Майка, ладно?
Bak teknik açıdan Mike'ın hatası.
Технически, ей нравится накидка твоей сестры.
Aslına bakarsan kız kardeşinin pelerinini beğendi.
Технически подкованная девочка.
Tekno-kız.
Технически нет, но я считаю что они пожелают, чтобы я помог выяснить работает ли среди них убийца.
Teknik olarak öyle ama içlerinde bir katil olup olmadığını.. ... öğrenmeye çalışırlarken yardımımı isteyeceklerini düşünüyorum.
Технически, да.
- Teknik olarak, evet.