English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Три недели назад

Три недели назад Çeviri Türkçe

396 parallel translation
Я отправил капитана полиции в больницу три недели назад во время спора.
Polis yüzbaşının bir tartışma sonrası üç hafta hastanede kalmasına yol açtım.
Три недели назад я вынул пулю из человека, которого подстрелил джентльмен.
Üç hafta önce, bir beyefendi tarafından vurulan birinden kurşunu çıkardım. Sırtından vurulmuştu!
- Форрест К. Броутон, Западная 68-я улица... сообщение о потере зажигалки, три недели назад.
- Forrest C. Broughton, 85 West 68'inci sokakta... üç hafta önce bir çakmağın kaybolduğu bildirilmiş.
Это было три недели назад.
Aradan üç hafta geçti.
У меня к вам вопросы в связи с ограблением, которое было три недели назад, сэр.
Bir soygunla ilgili araştırma yapıyorum. Üç hafta kadar önce meydana gelmiş efendim.
Был банк, но мы прогорели три недели назад.
Eh, bankaydı, ama üç hafta önce iflas ettik.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Üç hafta önce, Amerikan uzay aracı Kaşif Bir Jüpiter'e doğru 926 milyon km. Lik yolculuğuna çıkmıştı.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
Oklahoma'dan 3 hafta önce çıktım, Teksas Val Verde'ye gidiyorum.
Звездолет "Энтерпрайз" приближается к последнему месту пребывания звездолета "Дефайнт", пропавшего без вести три недели назад.
Yıldız gemisi Defiant'ın son kayıtlı pozisyonuna yaklaşıyoruz. Üç hafta önce ortadan kayboldu.
Которая похитила Мэри Энн Гиффорд три недели назад.
Bunlar üç hafta önce Mary Ann Gifford'u kaçıran grup.
Только открытку. Три недели назад.
Üç hafta önce bu kartpostal geldi.
Терри Клэй был храбрым полицейским, Его убили три недели назад.
Terry Clay iyi bir polisti. Üç hafta kadar önce öldürüldü.
Ты уехал три недели назад.
Üç hafta önceden ayrıldın.
- Вы должны были отправить его три недели назад.
- Onu üç hafta önce yollayacaktın.
- Это произошло три недели назад.
- Üç hafta önce oldu.
- Больше чем знал три недели назад.
- Üç hafta önce bildiğinden daha çok şey.
Три недели назад один из наших наиболее известных послов... советник поколений лидеров Федерации... исчез.
Üç hafta önce nesillerdir Federasyon liderlerine danışmanlık yapan en meşhur büyükelçimiz kayboldu.
Вы, должно быть, ошибаетесь. Мы вышли с Базы три недели назад.
Yanılıyor olmalısınız Yıldız üssünden ayrılalı üç hafta oldu.
Освободите Четвёрку! Это должны были доставить три недели назад.
Dörtlüyü serbest bırakın! Dörtlüyü serbest bırakın! Üç hafta önce burada olmaları gerekiyordu.
Три недели назад тетя собралась в ту часть города, и я воспользовалась случаем зайти к мисс Бингли на Гровнор стрит.
Üç hafta önce teyzem şehrin o kısmına giderken Miss Bingley'e uğradım.
Это было три недели назад.
Üç hafta önceydi.
13 процентов борговской технологии, которую я удалил три недели назад, регенерировалась в считанные часы.
Yüzde 13 Borg teknolojisi. Üç hafta önce çıkardım saatler içinde yeniden oluştu.
Мы проходили мимо нее три недели назад.
Onların gezegeninden üç hafta önce geçtik.
Три недели назад.
Üç hafta önce.
Мама, я сказал тебе об этом три недели назад.
Anne, sana bunu üç hafta önce söyledim.
Что мне известно - это что у вас, в данный момент, 12 беженцев на борту, что вы спасли их с грузового корабля три недели назад, и что вы скрываете их в грузовом отсеке 1, с помощью ваших транспортаторов.
Geminde şu anda 12 mülteci bulunduğu gerçeğini biliyorum, ki onları bir şilepten üç hafta önce kurtardınız ve onları ışınlayıcınızı kulanarak Cargo 1 bölümünde saklıyorsunuz.
Три недели назад кто-то убил моего друга Доминика Манетту.
2 buçuk hafta önce biri, dostum Dominic Mannetta'yı öldürdü.
- Застрелили три недели назад.
- Üç hatta önce çete cinayeti.
- Три недели назад, когда я увидела их в кафе.
Onları 3 hafta önce Cafe M'de gördüğümden beri.
А где вы были три недели назад, сержант Умник?
- Üç hafta önce ne yaptığını... -... hatırlıyor musun, Memur Obi.
Она родила сына три недели назад.
Üç hafta önce bir oğlan doğurdu.
Три недели назад американский бизнесмен был найден мёртвым в своей комнате в отеле.
Üç hafta önce Amerikalı bir işadamı otel odasında ölü bulunmuş.
М-р Уомбоси должен был умереть три недели назад.
Bay Wombosi'nin üç hafta önce ölmesi gerekiyordu.
Вода закончилась три недели назад.
3 hafta evvel su bitti.
Три недели назад.
- Üç haftadan beri.
Погиб в автокатастрофе три недели назад.
Üç hafta önce bir otomobil kazasında öldü.
Три недели назад.
3 hafta önce.
Его полная клеточная структура была создана меньше чем три недели назад.
Tüm hücre yapısı 3 haftadan daha yaşlı değil.
- Три недели назад.
- Üç hafta önce.
Говорит, видела своего покойного сына в порту Квебека три недели назад.
Quebec'de ölü oğlunu gördüğünü iddia etmiş, 3 hafta önce.
Вот, решил написать тебе о странном парне, с которым познакомился три недели назад.
Sana üç hafta önce tanıştığım o garip tipten bahsetmek istiyorum.
Итак, перед вами я, Томми Джонсон, еще три недели назад еле живой.
Evet bu ben, Tommy Johnson üç hafta öncesinde, neredeyse ölüyordum.
Господи, всего лишь три недели назад я начал собирать свою жизнь по частям, а теперь игра с "Милвол" на носу, я и не собрал половину того, чем был.
Tanrım. 3 hafta once hayatıma devam ediyordum. Ama şimdi köşede Millwall'da köşedeyim fazla bir şey söylemeyen yarım bir adamım.
Две недели и три дня назад изобразил мадам Натансон.
Madam Natanson'un portresini bitirmeme 2 hafta üç gün vardı.
Недели три назад.
Yaklaşık üç hafta önce.
Она умерла три недели назад.
Üç hafta önce öldü.
Три недели назад...
Üç hafta önce...
Вам следует его забрать. Вы заплатили за три недели, и они закончились 10 минут назад.
Aslında gidip alsanız diyorum, üç haftadır oda ücretini ödemediniz de 10 dakika öncesine kadar da açıktılar.
Еще три месяца назад там было убийство каждые две недели изнасилование каждые два дня, ограбление каждые полтора часа.
Üç ay öncesine kadar iki haftada bir cinayet her iki günde bir tecavüz, her saatte bir hırsızlık varmış.
Я это понял пять месяцев, две недели и три дня назад.
Beş ay, iki hafta ve üç gün önce.
Недели три назад он перестал стирать свои вещи.
Elbiselerini yıkamayı bıraktı Yaklaşık 3 hafta önce

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]